Portal en permanente actualización: 23 de Abril de 2024

 
BASE DE DATOS PROFESIONAL FORMACIÓN VARIOS & SOCIAL
Actores Películas Videojuegos Estudios de Grabación Formación Doblaje El proceso de Doblaje
Directores Series Documentales Solicitud Presupuesto Estudios Formación Locución Foros eldoblaje.com
Traductores Animación Mini Series Servicios Profesionales Formación Sonido Facebook eldoblaje.com
Ajustadores Musicales Capítulos Ficha Extendida Profesional Formación Varios Twitter eldoblaje.com
Subtituladores Spots Cuñas ¿Qué Necesitas? Formación Online Instagram eldoblaje.com
       
       
eldoblaje.com - la base de datos de recursos sobre el doblaje en España

  
1
2
 
Ficha Extendida Profesional - eldoblaje.com
 
Escuela de Doblaje de Madrid 35 MM DOBLAJE DOBLAJE - Cursos POLFORD AM Estudios Renovatio. Formación Presencial y en remoto
 
FORMACIÓN -> Si quieres formarte en DOBLAJE o LOCUCIÓN, visita nuestra sección de escuelas y centros - click aquí -
2
PRESUPUESTO DE GRABACIÓN -> Solicitud de presupuesto a todos los estudios posicionados - click aquí -
     
  Microsite Tecnison  
 
  Ficha eldoblaje.com - Doblaje
 Título: EL SIGNO DE LA CRUZ [doblaje TVE 1977]



Acceso Microsite Tecnison

 

 Título Original: The Sign of the Cross
 Año de Grabación: 1977
 Distribución: Televisión
 Género: Película
 Dirección: No especificado
 Traducción: No especificado
 Ajuste: No especificado
 Estudio de Grabación: TECNISON (Madrid, Barcelona)  | Ver listado de Estudios >>>
 Subtitulación: No especificado
 Estudio Subtitulación : No especificado
 Audiodescripción: No especificado
 SPS (Subtitulación para Sordos): No especificado
 Locución Audiodescripciones : No especificado
 Distribuidora para España: TELEVISIÓN ESPAÑOLA (TVE)
 Distribuidora Original: PARAMOUNT PICTURES
 Productora: PARAMOUNT PICTURES
 Agencia: No especificada
 Técnico de mezclas: No especificado
 Técnico de sala: No especificado
35mm - Curso Actor Doblaje - eldoblaje.com
  Reparto Doblaje

Ordenar por: ACTOR ORIGINAL | ACTOR DE DOBLAJE / LOCUTOR | PERSONAJE

 ACTOR ORIGINAL   ACTOR DE DOBLAJE / LOCUTOR   PERSONAJE / INTERVENCIÓN
  MARCH, FREDRIC   MARTÍN, ANTONIO  Marco Superbo
  LANDI, ELISSA   RODRÍGUEZ, MARÍA ANTONIA  Marcia
  COLBERT, CLAUDETTE   CERVANTES, LOLA  Emperatriz Popea
  LAUGHTON, CHARLES   DE PENAGOS, RAFAEL  Emperador Nerón
  KEITH, IAN   REVILLA, CARLOS  Tigelino
  HOHL, ARTHUR   CALVO, EDUARDO  Tito
  BERESFORD, HARRY   SANZ, FRANCISCO  Favio Fontelo
  CONLON, TOMMY   CARABIAS, JOSÉ  Esteban
  PENDELTON, NAT   FERNÁNDEZ SÁNCHEZ, ANTONIO  Estrabo
  HEALY, HAROLD   BALTANÁS, JOSÉ LUIS  Tybul
  GOTTSCHALK, FERDINAND   JIMÉNEZ, PABLO  Glabrio
  TOBIN, VIVIAN   MACUA, ÁNGELES  Dacia
  (DESCONOCIDO)   CARIDE, JOSÉ  Compinche de Estrabo
  (DESCONOCIDO)   IRANZO, ANTONIO  Hombre en multitud
  (DESCONOCIDO)   BALTANÁS, JOSÉ LUIS  Legionario
  (DESCONOCIDO)   IRANZO, ANTONIO  Legionario
  (DESCONOCIDO)   RIVERO, APARICIO  Cortesano
  (DESCONOCIDO)   IRANZO, ANTONIO  Cortesano
  (DESCONOCIDO)   RIVERO, APARICIO  Apostador en anfiteatro
  (DESCONOCIDO)   TER, ÁNGEL  Apostador en anfiteatro
  (DESCONOCIDO)   IRANZO, ANTONIO  Apostador en anfiteatro
  (DESCONOCIDO)   TER, ÁNGEL  Prisionero cristiano
  (DESCONOCIDO)   IRANZO, ANTONIO  Prisionero cristiano
  (DESCONOCIDO)   IRANZO, ANTONIO  Guardia del anfiteatro
  (DESCONOCIDO)   TER, ÁNGEL  Guardia del anfiteatro
  Más información
La película es de 1932.

Estrenada en Madrid el 25 de diciembre de 1933.

Repuesta por Mercurio Films el 30 de octubre de 1948. El doblaje pudo ser Fono España o Sevilla Films.

Posible reparto en Fono España:
Fredric March-Francisco Arenzana.
Elissa Landi-Carmen Morando.
Claudette Colbert-Irene Guerrero de Luna.
Charles Laughton-Teófilo Martínez.

Posible doblaje en Sevilla Films:
Fredric March-Félix Acaso.
Elissa Landi-¿?.
Claudette Colbert-Mercedes Mireya.
Charles Laughton-Francisco Sánchez.

Emitida en TVE con ese doblaje el 12 de octubre de 1963.

Por desgracia, TVE decidió redoblarla para su emisión del 7 de abril de 1977.

Doblaje incluido en su edición en DVD de Universal. Fue promocionado como "doblaje castellano original de la época" tanto en la parte posterior de la carátula como en el propio DVD, antes de empezar la película, para así justificar que faltaran algunos tramos de doblaje y hubiese subtítulos en esos trozos.

Información adicional aportada por Jorge Montalvo.

Ficha creada por Jorge Montalvo. Ampliada por Iván Postigo con datos de Calros y Josef en marzo de 2011 y mayo de 2018. Muestras por cortesía de Santacruz.

Curso Doblaje Profesional MD
Escuela de Doblaje de Madrid
 
Escuela Master D Doblaje On Line
 
Doblaje 35mm.
 
 
Grabación TV
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 

 


Presupuesto Grabación - eldoblaje.com
footer
footer

 
eldoblaje.com es la mayor base de datos online sobre doblaje en España


 Actores de Doblaje: 9389
 Actores Originales: 179009
 Directores: 868
 Ajustadores: 646
 Traductores: 804
 Subtituladores: 340
 Audiodescriptores 7
 Subtituladores para Sordos: 1
 Locutores Audiodescripción: 6


 Estudios: 467
 Estudios de Subtitulación: 30
 Distribuidoras: 1420
 Distribuidoras Originales: 3667
 Productoras: 10028
 Agencias: 80


 Películas: 34604
 Series TV: 8909
 Musicales: 125
 Animación: 2157
 Documentales: 3023
 Docurealities: 484
 Audiolibros: 871
 Audiocuentos: 40
 Miniseries: 1447
 Capítulos: 2732
 Videojuegos: 1124
 Spots: 10861
 Cuñas: 1179




eldoblaje.com
lalocucion.comSocial Media eldoblaje.comPremios Irene de Doblaje Facebook eldoblaje.com Twitter eldoblaje.com Instagram eldoblaje.com

© 2000-2023 eldoblaje.com

www.actoresdedoblaje.com | www.estudiosdedoblaje.com | www.estudiosdelocucion.com | www.escuelasdedoblaje.com | www.lalocucion.com