<<< volver atrás

Microsite Tecnison
  Ficha eldoblaje.com
 Título: HARRY POTTER Y EL CÁLIZ DE FUEGO [videojuego]


Acceso Microsite Tecnison

 

 Título Original: Harry Potter and the Goblet of Fire
 Año de Estreno: 2005
 Distribución: Otros
 Género: Videojuego
 Director de doblaje: GUTIÉRREZ, EDUARDO
 Traductor: MATAS, NINO
 Ajustador: GUTIÉRREZ, EDUARDO
 Estudio de Grabación: TECNISON (Madrid, Barcelona)
 Subtitulador: ?
 Estudio Subtitulador : ?
 Audiodescriptor: ?
 Locutor Audiodescripciones : ?
 Distribuidora para España: ELECTRONIC ARTS
 Distribuidora Original: ELECTRONIC ARTS
 Productora: ELECTRONIC ARTS
 Agencia: ?
 Técnico de sala: ?
 Técnico de mezclas: ?
 REPARTO

Ordenar por: ACTOR ORIGINAL | ACTOR DE DOBLAJE / LOCUTOR | PERSONAJE

 ACTOR ORIGINAL   ACTOR DE DOBLAJE / LOCUTOR   PERSONAJE / INTERVENCIÓN
  LARNER, DANIEL   AMIGO, AXEL  Harry Potter
  MARSHALL, HARPER   JENNER, MICHELLE  Hermione Granger
  CHILLINGIRIAN, GREGG   ROJO, RAÚL  Ron Weasley
  KYDD, JONATHAN   KANIOWSKY, CARLOS  Rubeus Hagrid
  MACLEOD, LEWIS   RODRÍGUEZ, CLAUDIO  Albus Dumbledore
  COLEMAN, DOMINIC   RODRÍGUEZ, JULIÁN  Arthur Weasley
  RITSON, BLAKE   SÁNCHEZ QUIÑONES, SERGIO  Cedric Diggory
  MITKOVA, BORIS   CASTEL, CARLOS  Viktor Krum
  TOWNSEND, STANLEY   CUENCA MARTÍNEZ, ROBERTO  Alastor "Ojoloco" Moody
  FIENNES, RALPH   BETETA, LORENZO  Lord Voldemort
  GOODMAN-HILL, TOM   BELLIDO, MANUEL  Peter Pettigrew
  HAZELDINE, SAM   FRANQUELO, JAVIER  Barty Crouch Jr.
  RENTON, CLAUDIA   BORDALLO, MAR  Fleur Delacour
  FRY, STEPHEN   JUANES, JOSÉ ÁNGEL  Narrador
  HAZELDINE, SAM   MARTÍNEZ, FRANCISCO JAVIER  Mortífago 1
  MARSH, MATTHEW   TENA, PEDRO  Mortífago 2
  KYDD, JONATHAN   SANCHIDRIÁN, JULIO  Mago del ministerio 1
  HAZELDINE, SAM   RIVERO, APARICIO  Mago del ministerio 2
  HAZELDINE, SAM   PEÑATE, JONATHAN  Cuidador 1
  MARSH, MATTHEW   GUERRA, IÑAKI  Cuidador 2
  ANDREW, LYDIA   ALBORG, ANA ESTHER  Sirena
  KYDD, JONATHAN   BOSCH, EDUARDO  Erkling
 MÁS INFORMACIÓN
Estrenado originalmente en EE.UU. el 8-11-2005 y en Reino Unido y en el resto de Europa el 10-11-2005.

Traductores: Nino Matas, Cláudia Serafim y Susana Abril.

También distribuido originalmente por Warner Bros. Interactive Entertainment.

También producido por Warner Bros. Interactive Entertainment.

Ficha ampliada con datos obtenidos de www.doblajevideojuegos.es en enero de 2021.