Portal en permanente actualización: 20 de Abril de 2024

 
BASE DE DATOS PROFESIONAL FORMACIÓN VARIOS & SOCIAL
Actores Películas Videojuegos Estudios de Grabación Formación Doblaje El proceso de Doblaje
Directores Series Documentales Solicitud Presupuesto Estudios Formación Locución Foros eldoblaje.com
Traductores Animación Mini Series Servicios Profesionales Formación Sonido Facebook eldoblaje.com
Ajustadores Musicales Capítulos Ficha Extendida Profesional Formación Varios Twitter eldoblaje.com
Subtituladores Spots Cuñas ¿Qué Necesitas? Formación Online Instagram eldoblaje.com
       
       
eldoblaje.com - la base de datos de recursos sobre el doblaje en España

  
1
2
 
Ficha Extendida Profesional - eldoblaje.com
 
Escuela de Doblaje de Madrid 35 MM DOBLAJE DOBLAJE - Cursos POLFORD AM Estudios Renovatio. Formación Presencial y en remoto
 
FORMACIÓN -> Si quieres formarte en DOBLAJE o LOCUCIÓN, visita nuestra sección de escuelas y centros - click aquí -
2
PRESUPUESTO DE GRABACIÓN -> Solicitud de presupuesto a todos los estudios posicionados - click aquí -
     
   
 
  Ficha eldoblaje.com - Doblaje
 Título: ATAQUE A LOS TITANES: JUNIOR HIGH





 

 Título Original: Shingeki! Kyôjin chûgakkô
 Año de Grabación: 2016
 Distribución: Video
 Género: Serie TV
 Dirección: LECHIGUERO, CÉSAR
 Traducción: DARUMA
 Ajuste: No especificado
 Estudio de Grabación: ALBORAIA ART STUDIO (Valencia)  | Ver listado de Estudios >>>
 Subtitulación: No especificado
 Estudio Subtitulación : No especificado
 Audiodescripción: No especificado
 SPS (Subtitulación para Sordos): No especificado
 Locución Audiodescripciones : No especificado
 Distribuidora para España: SELECTA VISIÓN
 Distribuidora Original: MAINICHI BROADCASTING SYSTEM (MBS)
 Productora: MAINICHI BROADCASTING SYSTEM (MBS)
 Agencia: No especificada
 Técnico de mezclas: No especificado
 Técnico de sala: No especificado
35mm - Curso Actor Doblaje - eldoblaje.com
  Reparto Doblaje

Ordenar por: ACTOR ORIGINAL | ACTOR DE DOBLAJE / LOCUTOR | PERSONAJE

 ACTOR ORIGINAL   ACTOR DE DOBLAJE / LOCUTOR   PERSONAJE / INTERVENCIÓN
  KAJI, YÛKI   NAVARRO (NARO), JORDI  Eren Jaeger
  ISHIKAWA, YUI   MOLINA, GRACIELA  Mikasa Ackerman
  INOUE, MARINA   GÓMEZ, MARC  Armin Arlert
  TANIYAMA, KISHÔ   PERA, ROGER  Jean Kirstein
  ÔSAKA, RYÔTA   PUIG, ENRIC  Marco Bodt
  SHIMONO, HIRO   TORRENT, DARÍO  Conny Springer
  KOBAYASHI, YÛ   BAU, EVA MARÍA  Sasha Browse
  SHIMAMURA, YÛ   LÓPEZ, ROSA  Annie Leonhardt
  HOSOYA, YOSHIMASA   TEJEDOR, JORGE  Reiner Braun
  HASHIZUME, TOMOHISA   GONZÁLEZ, DANIEL  Bertholdt Fubar
  MIKAMI, SHIORI   RUIZ, GRETA  Christa Lenz
  FUJITA, SAKI   CABRERA, SILVIA  Ymir
  AIKAWA, NATSUKI   ANDRÉS, EVA  Petra Ral
  KAWADA, SHINJI   LECHIGUERO, CÉSAR  Oluo Brossard
  KAWADA, SHINJI   NAVARRO, HÈCTOR  Oluo Brossard (1x08)
  CHIBA, SUSUMU   ALBERT, RAFA  Erd Jinn
  MITO, KÔZÔ   SANZ, BORIS  Gunther Schultz
  MITO, KÔZÔ   DELHOM, ARAM  Gunther Schultz (1x02)
  KAIDEN, MICHIKO   ROMERO, NINA  Rico Brzenska
  MURAKAMI, YÛYA   CASANY, JOSEP MANEL  Ian Dietrich
  KAMIYA, HIROSHI   GARCÍA, HÉCTOR  Levi
  PARK, ROMI   MULACHS, JOËL  Hange Zoë
  MIYAKE, KENTA   LECHIGUERO, CÉSAR  Mike Zakarius
  NISHI, RINTARÔ   VIÑOLES, MIQUEL  Moblit Berner
  KOKURYU, SACHI   MONRÓS, CARI  Ilse Langnar
  MOGAMI, TSUGUO   ORDÓÑEZ ARRIETA, RAFA  Keith Shadis
  ONO, DAISUKE   LECHIGUERO, CÉSAR  Erwin Smith
  FUJIWARA, KEIJI   VALLÉS, ALFONSO  Hannes
  TAKAMORI, YOSHINO   MONRÓS, CARI  Carla Jaeger
  ANZAI, CHIKA   ANDRÉS, EVA  Mina Carolina
  SUSAKI, SHIGEYUKI   ALBERT, RAFA  Thomas Wagner
  SATÔ, MEGUMI   MONRÓS, CARI  Hannah Diamant
  ÔKUMA, KENTA   BARBER, FERNANDO  Franz Kefka
  HOSHINO, TAKANORI   NAVARRO, HÈCTOR  Mitabi Jarnach
  HIKASA, YÔKO   ROMERO, NINA  Frieda Reiss
  SAKAGUCHI, KÔICHI   CASANY, JOSEP MANEL  Dita Ness
  WATANABE, AKENO   CABRERA, SILVIA  Hitch Dreyse
  SUGITA, TOMOKAZU   VIÑOLES, MIQUEL  Marlo Freudenberg
  KATSU, ANRI   ALBERT, RAFA  Nile Dok
  TEZUKA, HIDEAKI   SANZ, BORIS  Darius Zackly
  SHIMURA, TOMOYUKI   NAVARRO, HÈCTOR  Kitz Verman
  (DESCONOCIDO)   ANDRÉS, EVA  Voces adicionales
  (DESCONOCIDO)   BARBER, FERNANDO  Voces adicionales
  (DESCONOCIDO)   CASANY, MARIBEL  Voces adicionales
  (DESCONOCIDO)   LECHIGUERO, CÉSAR  Voces adicionales
  (DESCONOCIDO)   MONRÓS, CARI  Voces adicionales
  (DESCONOCIDO)   ROMERO, NINA  Voces adicionales
  (DESCONOCIDO)   RUIZ, GRETA  Voces adicionales
  Más información
Serie de animación.

Estrenada originalmente en Japón el 4-10-2015 y en España directamente en DVD el 21-9-2016.

Consta de 12 episodios.

Traducida por Edith Belarra.

También producida por Production I.G., Dentsu, Kodansha, Pony Canyon Enterprises y Pony Canyon.

Ficha aportada por Guille Skye e introducida por Atreides en septiembre de 2017.

Curso Doblaje Profesional MD
Escuela de Doblaje de Madrid
 
Escuela Master D Doblaje On Line
 
Doblaje 35mm.
 
 
Grabación TV
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 

 


Presupuesto Grabación - eldoblaje.com
footer
footer

 
eldoblaje.com es la mayor base de datos online sobre doblaje en España


 Actores de Doblaje: 9385
 Actores Originales: 178916
 Directores: 868
 Ajustadores: 645
 Traductores: 801
 Subtituladores: 340
 Audiodescriptores 7
 Subtituladores para Sordos: 1
 Locutores Audiodescripción: 6


 Estudios: 467
 Estudios de Subtitulación: 30
 Distribuidoras: 1419
 Distribuidoras Originales: 3667
 Productoras: 10026
 Agencias: 80


 Películas: 34598
 Series TV: 8905
 Musicales: 125
 Animación: 2157
 Documentales: 3019
 Docurealities: 484
 Audiolibros: 871
 Audiocuentos: 40
 Miniseries: 1446
 Capítulos: 2732
 Videojuegos: 1124
 Spots: 10861
 Cuñas: 1178




eldoblaje.com
lalocucion.comSocial Media eldoblaje.comPremios Irene de Doblaje Facebook eldoblaje.com Twitter eldoblaje.com Instagram eldoblaje.com

© 2000-2023 eldoblaje.com

www.actoresdedoblaje.com | www.estudiosdedoblaje.com | www.estudiosdelocucion.com | www.escuelasdedoblaje.com | www.lalocucion.com