| |
Ficha
eldoblaje.com - Doblaje |
| Título:
YO-KAI WATCH BLASTERS: LIGA DEL GATO ROJO / ESCUADRÓN DEL PERRO BLANCO |
|
| Título
Original: Yo-kai Watch Blasters: Red Cat Corps / White Dog Squad |
|
| Año de Grabación:
2018 |
|
| Distribución:
Otros |
| Género:
Videojuego |
| Dirección:
REINLEIN, GUILLERMO
|
| Traducción:
No especificado
|
| Ajuste:
No especificado
|
| Estudio de
Grabación:
TAKEMAKER (Barcelona)
| Insertar Estudio | Ver listado |
 |
| Subtitulación:
No especificado
|
| Estudio Subtitulación
:
No especificado
|
| Audiodescripción:
No especificado
|
| SPS (Subtitulación para Sordos):
No especificado
|
| Locución Audiodescripciones
:
No especificado
|
| Distribuidora
para España:
NINTENDO ESPAÑA
|
| Distribuidora
Original:
NINTENDO
|
| Productora:
LEVEL-5
|
| Agencia:
No especificada
|
| Técnico
de mezclas:
No especificado
|
| Técnico
de sala:
No especificado
|
|

|
Reparto Doblaje
|
|
Ordenar por: ACTOR
ORIGINAL | ACTOR
DE DOBLAJE / LOCUTOR | PERSONAJE
|
| ACTOR
ORIGINAL |
ACTOR
DE DOBLAJE / LOCUTOR |
PERSONAJE
/ INTERVENCIÓN |
|
KOZAKURA, ETSUKO
|
POMAR, MARIBEL
|
Jibanyan |
|
KOZAKURA, ETSUKO
|
POMAR, MARIBEL
|
Shogunyan |
|
NAGATA, RYÔKO
|
POMAR, MARIBEL
|
Enciélago |
|
ENDÔ, AYA
|
AMBRÓS, CARMEN
|
Komasan |
|
NAGATA, RYÔKO
|
AMBRÓS, CARMEN
|
Ritma |
|
ENDÔ, AYA
|
FABRÉS, LOURDES
|
Komajiro |
|
ENDÔ, AYA
|
FABRÉS, LOURDES
|
KJ |
|
YABE, MASAHITO
|
FABRÉS, LOURDES
|
Cimbrón |
|
SHIGEMOTO, KOTORI
|
ORRA, ANNA
|
Usapyon |
|
SEKI, TOMOKAZU
|
TURIA, RAFAEL
|
Whisper |
|
TOMATSU, HARUKA
|
NAVARRO (NARO), JORDI
|
Nathan Adams |
|
SASAMOTO, YÛKO
|
NAVARRO (NARO), JORDI
|
Flamileón |
|
SATÔ, KENSUKE
|
NAVARRO (NARO), JORDI
|
Rúbeo J |
|
BANDÔ, NAOKI
|
NAVARRO (NARO), JORDI
|
Charlatón |
|
ENDÔ, AYA
|
CAMPS, ANA MARÍA
|
Katie Forester |
|
YASUNO, KIYONO
|
CAMPS, ANA MARÍA
|
Dormileón |
|
ENDÔ, AYA
|
ROMANO, ANNA
|
Grazi |
|
SASAMOTO, YÛKO
|
ROMANO, ANNA
|
Noko |
|
MOTSU
|
ROCABAYERA, RAMÓN
|
Capi-Cachas |
|
NARA, TÔRU
|
ROCABAYERA, RAMÓN
|
Tripasqueleto |
|
BANDÔ, NAOKI
|
ROCABAYERA, RAMÓN
|
McKraken |
|
ASARI, RYÔTA
|
GÓMEZ, MARC
|
Arenito |
|
NAGATA, RYÔKO
|
GÓMEZ, MARC
|
Kyubi |
|
KOYASU, TAKEHITO
|
DE GRACIA, ÁNGEL
|
Zazel |
|
YABE, MASAHITO
|
LLADÓ, CARLES
|
Pasodón |
|
SATÔ, KENSUKE
|
LLADÓ, CARLES
|
Devoramonios |
|
HINO, MIHO
|
MARTÍNEZ, CESC
|
Nomevén |
|
YABE, MASAHITO
|
MARTÍNEZ, CESC
|
Intelecto |
|
KAJI, YÛKI
|
ALBIAC, DANI
|
Hovernyan |
|
BANDÔ, NAOKI
|
RODRÍGUEZ, RAÚL
|
Gran Mangu |
|
YABE, MASAHITO
|
RODRÍGUEZ, RAÚL
|
Sargento Babas |
|
KIMURA, RYÔHEI
|
JENNER, DAVID
|
Gran Enma |
|
HAKATA, DAIKICHI
|
JENNER, DAVID
|
Duque Lametodo |
|
ASARI, RYÔTA
|
JENNER, DAVID
|
Aracnifer |
|
NARA, TÔRU
|
ALONSO, GENES
|
Nihablar |
|
MIYAZAWA, TADASHI
|
ALONSO, GENES
|
Telespejo |
|
BANDÔ, NAOKI
|
COELLO, RICKY
|
Robonyan |
|
SATÔ, KENSUKE
|
COELLO, RICKY
|
Oso Boco |
|
YABE, MASAHITO
|
MESA, SERGIO
|
Sr. Felisonte |
|
SASAMOTO, YÛKO
|
MESA, SERGIO
|
Venocto |
|
NARA, TÔRU
|
MESA, SERGIO
|
Gran Sabueso |
|
KARASUMA, YÛICHI
|
LATORRE, IGNACIO
|
No-No |
|
MIYAZAWA, TADASHI
|
LATORRE, IGNACIO
|
Kabukio |
|
SATÔ, KENSUKE
|
VARELA, JORDI
|
León Alfa |
|
YABE, MASAHITO
|
VARELA, JORDI
|
Bergantín |
|
MURAKAMI, YÛYA
|
DÍEZ, JUAN MIGUEL
|
Capitán Rayo |
|
BANDÔ, NAOKI
|
DÍEZ, JUAN MIGUEL
|
Babamandra |
|
NAGATA, RYÔKO
|
ORIA, LOLA
|
Lena |
|
KATAOKA, AINOSUKE
|
ORIA, LOLA
|
Lady Desdicha |
|
ASARI, RYÔTA
|
GÓMEZ, PABLO
|
Aracnio |
|
SATÔ, KENSUKE
|
GÓMEZ, PABLO
|
Destrukto |
|
YABE, MASAHITO
|
RUIZ, ÓSCAR
|
Entrenador Rapidizo |
|
MURAKAMI, YÛYA
|
RUIZ, ÓSCAR
|
Termascino |
|
SATÔ, KENSUKE
|
VALLS, PACO
|
Ambrosio |
|
BANDÔ, NAOKI
|
DÍEZ, JUAN MIGUEL
|
Gargantúo |
|
BANDÔ, NAOKI
|
DÍEZ, JUAN MIGUEL
|
Murmullamasa |
|
NAGATA, RYÔKO
|
GISPERT, YOLANDA
|
Nereida |
|
ASARI, RYÔTA
|
GISPERT, YOLANDA
|
Kali Mera |
|
SHIGEMOTO, KOTORI
|
FABRÉS, LOURDES
|
Ending |
|
(DESCONOCIDO)
|
VALLS, PACO
|
Mister Ioso |
|
Más información |
|
Estrenado el 7-9-2018. Traducido por Paula de Lucas, Virginia Pastor y Aranzazu Vizcaino. Corrector: Alex Lorente. Varios takes de Tasio Alonso como Gargantúo y Murmullamasa fueron repicados de juegos anteriores. Datos obtenidos en doblajevideojuegos.es
|
 |
|
|