Ficha eldoblaje.com |
| Título:
EL PROFESOR LAYTON Y LA CAJA DE PANDORA |
|
| Título
Original: Reiton-kyôju to Akuma no hako |
|
| Año de Estreno:
2009 |
|
| Distribución:
Otros |
| Género:
Videojuego |
| Director
de doblaje:
REINLEIN, GUILLERMO
|
| Traductor:
BERNAD HURTADO, AINHOA
|
| Ajustador:
?
|
| Estudio de
Grabación:
TAKEMAKER (Barcelona)
|
| Subtitulador:
?
|
| Estudio Subtitulador
:
?
|
| Audiodescriptor:
?
|
| Locutor Audiodescripciones
:
?
|
| Distribuidora
para España:
NINTENDO ESPAÑA
|
| Distribuidora
Original:
NINTENDO
|
| Productora:
LEVEL-5
|
| Agencia:
?
|
| Técnico
de sala:
?
|
| Técnico
de mezclas:
?
|
|
|
REPARTO
|
|
Ordenar por: ACTOR
ORIGINAL | ACTOR
DE DOBLAJE / LOCUTOR | PERSONAJE
|
| ACTOR
ORIGINAL |
ACTOR
DE DOBLAJE / LOCUTOR |
PERSONAJE
/ INTERVENCIÓN |
|
ÔIZUMI, YÔ
|
VARELA, JORDI
|
Profesor Hershel Layton |
|
HORIKITA, MAKI
|
AMBRÓS, CARMEN
|
Luke Triton |
|
NOTO, MAMIKO
|
AMBRÓS, CARMEN
|
Flora Reinhold |
|
SAITÔ, SHIRÔ
|
GIL, VICENTE
|
Inspector Chelmey |
|
OHGO, SUZUKA
|
CALVELL, CARME
|
Katia |
|
GOTÔ, TETSUO
|
ROSELL, JOAQUIM
|
Sr. Beluga |
|
YASUDA, KEN
|
LLADÓ, CARLES
|
Sammy Thunder |
|
NAYA, ROKURÔ
|
GIL, VICENTE
|
Dr. Andrew Schrader |
|
SALYU
|
GUILLÉN, ROSA
|
Babette |
|
YANAGIHARA, TETSUYA
|
LLADÓ, CARLES
|
Hámster |
|
HIRAI, YOSHIYUKI
|
GIL, VICENTE
|
Nigel |
|
OSAWA, TAKAO
|
MARTÍNEZ, CESC
|
Anthony (joven) |
|
YAMANO, FUBITO
|
ROSELL, JOAQUIM
|
Anthony (anciano) |
|
OHGO, SUZUKA
|
CALVELL, CARME
|
Sophia (joven) |
|
TABATA, YURI
|
GUILLÉN, ROSA
|
Sophia (anciana) |
|
| MÁS
INFORMACIÓN |
|
Estrenado originalmente en Japón el 29-11-2007 y en España el 25-9-2009. También traducido por Javier Martín Álvarez.
|
| |
|
|
|