¡Prueba
una clase gratis y compara!
Que no te lo cuenten.
Ser actor de doblaje y de juegos multimedia
no es sencillo. Requiere un alto conocimiento interpretativo,
una voz adecuada (no confundir con bonita), una excelente
dicción, una perfecta lectura en voz alta, una buena
memoria, un profundo conocimiento de las diferentes técnicas
de sincronía y mucha práctica en estudios
profesionales. Necesitas centros de enseñanza con
instalaciones reales, no habitaciones con vídeos
y profesores famosos, que casi siempre nadie les conoce
en la profesión. Además, si la escuela esta
situada dentro de las instalaciones de un estudio de doblaje
donde el alumno a partir de un nivel determinado pueda compartir
atril con actores de toda la vida que puedan orientarte
a encontrar atajos en tu búsqueda diaria, seguramente
no tienes garantizado que llegues a ser alguna vez actor
de doblaje, pero el tiempo y el dinero invertido habrá
valido la pena.
¿Dónde puedo encontrar
un centro de enseñanza con instalaciones adecuadas
y profesorado cualificado que reúna estas condiciones?
No lo dudes; en Dubbing and Localisation Multimedia.
¿Quiénes
somos?
Escuela de Doblaje pertenece al grupo
Dubbing and Localisation Multimedia, una de las primeras
empresas europeas de doblaje y localización de juegos
interactivos, publicidad y televisión (www.dl-multimedia.com
y www.dlirium.com). La política de la escuela es
incorporar nuevas voces al sector de los juegos y por supuesto
del doblaje en general dentro de la compañía.
Con esta intención el centro de estudios está
situado dentro de las propias instalaciones de la empresa
(estudios de doblaje y sonorización) para que el
contacto con los profesionales aumente la eficacia del curso.
La larga experiencia en el sector nos permite asegurar un
alto nivel profesional a los alumnos que consigan terminar
el curso. Además de las técnicas de sincronía
tradicionales usadas en el doblaje audiovisual incorporamos
las nuevas técnicas para la sincronización
en el entorno multimedia y juegos interactivos en todas
las plataformas. Las aulas están equipadas con sistemas
digitales que reproducen fielmente las instalaciones profesionales
de las salas de registro. Los alumnos que terminen los ciclos
(bajo examen de directores y profesores de sala) tendrán
acceso a pertenecer al elenco artístico profesional
con el que trabaja Dubbing and Localisation Multimedia en
su hacer cotidiano.
No pidas solamente información telefónica,
ven, observa y disfruta de una clase gratuita.
COMPROMISO GARANTIZADO:
SOMOS una escuela ética, creativa, siempre capaz
de dar a su alumnado las mejores herramientas necesarias
para sus capacitaciones (humanas y técnicas). Aseguramos
que contamos con un profesorado capacitado y actualizado,
además de las herramientas y estructuras de último
nivel (sin sorpresas).