| Author |
Topic  |
|
Julián Juan Lacasa
 
410 Posts |
Posted - 17 Apr 2002 : 11:16:54
Hace varios años, el doblador Juan Carlos Ordóñez (la voz de William Katt en "EL GRAN HÉROE AMERICANO" y del personaje de Joe Rossi en "LOU GRANT"), al hablar de los doblajes en una entrevista en la radio, dijo ésta curiosa (y contradictoria) frase que ahora os recuerdo: --"Nosotros (los dobladores) estamos en contra de que se doblen las películas de Éric Rohmer por que somos muy cinéfilos, pero estamos en contra de que se emitan en V.O. películas de Alan Ladd..." Vamos a ver: es difícil doblar ese francés coloquial de las películas de Éric Rohmer (lo sé por que cuando yo hice un cursillo de francés nos pusieron su película "PAULINE EN LA PLAYA" en V.O., mejor dicho, V.O.S.F. --con subtítulos en francés, para ayudarnos a comprender el lenguaje y aprender el idioma--, y aquel tipo de francés era coloquial a tope, con mucho actor joven hablando con mucha espontaneidad; por otro lado, yo me he comprado "CUENTO DE VERANO" en V.O.S.E., que será más de lo mismo), aunque creo que si se hace un buen doblaje con voces adecuadas, como se hizo en aquel ciclo que se le dedicó en su momento, la cosa nos puede dar lo mismo. Pero que Ordóñez se contradiga con que no está a favor de la V.O. para las pelis de Alan Ladd, no sé, aquí entraría la frase aquella de que "Ó aquí jugamos todos, ó se rompe la baraja". ¿Qué opináis? JULIÁN JUAN LACASA
Edited by - Julián Juan Lacasa on 17 Apr 2002 11:17:10
|
WiNTeR

109 Posts |
Posted - 17 Apr 2002 : 14:18:03
Pues que Juan Carlos Ordoñez no es Dios, y puede tener opiniones chorras, como cualquier mortal.Por otro lado, hace varios años había una fuerte presión ideológica en ambientes "artísticos" que te obligaba a poner en un altar a gente como Rohmer, bajo pena de ser un inculto. 
|
Santi
 
463 Posts |
Posted - 17 Apr 2002 : 15:20:03
Pues yo creo que el señor este se refiere a que hay que diferenciar un poco; no es lo mismo una película de Eric Rohmer (cine "culto"), que tiene tantos matices que todo cinéfilo debería intentar ver en versión original, y que probablemente el 70% de las personas que la vean no los pillemos, que una película de Alan Ladd (cine "comercial"), hecho para que pueda llegar a todo el mundo. Vamos, es lo que a mí me ha parecido que quería decir. No creo que Juan Carlos Ordoñez desprecie a las películas de Alan Ladd. Era una forma de hablar. Incluso podría notarse un cierto tono irónico.No sé. Tampoco he visto ninguna película de Eric Rohmer. :-) Saludos

|
josé álvarez
|
Posted - 17 Apr 2002 : 22:52:13
Por cierto, ¿para cuándo la ficha de Ordóñez, Álex? |
danvers

175 Posts |
Posted - 18 Apr 2002 : 10:49:18
Y hablando de Ordóñez, que en los 70 fue una de las mejores voces nuevas que surgieron por esos años (también fue la voz del rubio de "Starsky y Hutch", ¿por qué hace ya muchíiiisimo tiempo que casi sólo se dedica a publicidad? |
fdo amsterdam
48 Posts |
Posted - 25 Apr 2002 : 12:51:40
Por cierto: ¿Me equivoco cuando creo que la voz habitual de Alan Ladd era la de Juan-Manuel Soriano?
|
|