eldoblaje.com

Foros antiguos 2001 a 2002

Usuarios conectados: 211
Home | Profile | Register | Active Topics | Active Polls | Members | Search | FAQ
Usuario:
Contraseña:
Guardar Contraseña.
 
 Todos los Foros
 Foro GENERAL eldoblaje.com
 Redoblaje de "E.T. El extraterrestre"
 Iniciar Tema  Add Poll Add Poll
 Responder a este Tema
 
Author Previous Topic Topic Next Topic  
grebleips

Posted - 29 Nov 2001 :  01:08:17  Reply with Quote
¿Alguno sabe si semejante atrocidad tendrá lugar? Ya lo han hecho con "El Exorcista" y con "Superman", y la verdad, otro golpe así no creo que pudiese soportarlo. Sería demasiado.
Cada vez que leo las frases <Remasterización digital> o <Escenas nuevas>, me temo lo peor.

Saludos.

Berudil



406 Posts
Posted - 29 Nov 2001 :  11:23:05  Show Profile  Email Poster  Reply with Quote
Dios no lo quiera. Yo soy un comprador empedernido de películas "antiguas" en formato DVD, pero quiero las que ví y oí en su día. Cierto que si mejoran la imagen pues mucho mejor; que eso no afecta, sino que beneficia. Pero que cambien las voces de los personajes que uno recuerda con tanto cariño...eso no tiene perdón de Dios!!

Si las distribuidoras siguen esa política de "redoblajes", con mi dinero que no cuenten entre sus ventas.

Un saludote

Berudil

Edited by - Berudil on 29 Nov 2001 11:25:25Go to Top of Page

miki



139 Posts
Posted - 30 Nov 2001 :  20:20:29  Show Profile  Email Poster  Reply with Quote
Dios, ojala no o redoblen, pues el dobaje fue muy bueno

mikiGo to Top of Page

Mr. Donovan



146 Posts
Posted - 01 Dec 2001 :  13:48:28  Show Profile  Email Poster  Reply with Quote
No pongas a la misma altura el redoblaje de "El exorcista", que en su época tenía el texto "pelín" retocado, con el de "Superman". Uno es un mal menor (vale, perdemos a Juan Logar pero ganamos una traducción más apropiada) y el otro es un despropósito en letras mayúsculas.

Bien, sobre la nueva versión de "E.T."... Por lo que sé, la nueva versión de esta entrañable peliculilla está realizada con los mismos criterios de la "Edición Especial" de Star Wars: es decir, sustituir efectos cutres de índole óptica y mecánica por efectos cutres pero digitales muy modernos y que hoy por hoy impresionan muchísimo a la gente.

En lo "artístico", Spielberg sigue con su renovada visión sobre el cine familiar. Después de recortar las escenas de "Indiana Jones en el templo maldito" las escenas del "arrancacorazones" (las más impactantes en mi opinión) para su reedición en video, ahora ha decidido en el re-estreno de "E.T." borrar digitalmente las pistolas de las manos que las empuñan, y quitar la expresión "penis breath" (no soy fan de esta película, así que no me preguntéis cómo lo tradujeron aquí).

A ver entonces qué hacen en "E.T.". Yo me posiciono en general como "antiredoblajista", pero en este caso particular no tengo suficiente opinión como para opinar.

Aprovecho la ocasión para mencionar que he visto en las tiendas que el DVD de "Rocky, edición especial" está en "Español 5.1". ¿Eso quiere decir que la han redoblado? ¿Puede alguien ver esa película sin las "juveniles" voces de Ricard Solans, Dionisio Macías, Constantino Romero...?Go to Top of Page

MAFINGER



65 Posts
Posted - 03 Dec 2001 :  00:20:12  Show Profile  Email Poster  Reply with Quote

Si hacen lo que con Superman tampoco me la compraré, no sería lo mismo que los recuerdos que tengo de ellas. Es como traicionar la memoria de las buenas películas.

Otra cosa buena del foro : si te enterás que una película no tiene un doblaje que te satisfaga no vas a verla o no la compras en Vídeo o DVD.

Saludos.


Go to Top of Page

Gonzalo Durán



14 Posts
Posted - 08 Dec 2001 :  03:29:09  Show Profile  Email Poster  Reply with Quote
Quiero hacer una reflexión sobre este tema del redoblaje. Por lo poco que sé, el DVD permite ofrecer, dada su capacidad, varias versiones sonoras que, generalmente, son en distintos idiomas pero... ¿Sería descabellado que un DVD tuviera dos versiones de doblaje? Es verdad que el primer doblaje puede tener partidarios y detractores a causa de su interpretación, su adaptación... pero, si la técnica lo permite y el cliente -o quien sea- lo paga, no deberíamos ponerle puertas al campo a los asuntos artísticos. Hay que dejar abierta la posibilidad a la realización de más de una versión doblada, velando, eso sí, por un nivel digno de calidad. Muchas obras literarias tienen varias traducciones y, algunas de las mejores, tienen diferencias entre sí. Yo, desde luego, he disfrutado, en su medida, con todos los redoblajes de "Casablanca" y estoy dispuesto a pagar mil duros (treinta euros) por ver la versión de Rogelio en "El Resplandor" así que, antes de cortar por lo sano, me veo animado a exhortaros para que no caigais en más fanatismos de los que el mundo, infelizmente, ya tiene. "¡Atletas! ¡Atletas de la vida! ¡Defended las alas!"


Gonzalo (gdg)Go to Top of Page

Berudil



406 Posts
Posted - 10 Dec 2001 :  14:27:52  Show Profile  Email Poster  Reply with Quote
Mira, esa me parece una estupenda idea que no se me había ocurrido. La verdad es que sería una fantástica idea para tenernos a todos contentos: tanto los que quieren lo último en calidad de sonido, como los que preferimos una peor calidad, pero con las voces de siempre.

Desde luego que por posible, es posible hacerlo, pues el DVD soporta varias pistas de audio para una misma película. Otra cosa es que quieran hacerlo.

Por cierto, ¡feliz navidad a todo el mundo!

Un saludote

BerudilGo to Top of Page

thehardmenpath



218 Posts
Posted - 10 Dec 2001 :  14:45:10  Show Profile  Email Poster  Reply with Quote
Eso también me sugiere otra posibilidad de sonido que solucionaría otra controversia: Poder ver una teleserie con o sin risas de fondo, a gusto del espectador.

Edited by - thehardmenpath on 10 Dec 2001 16:43:12Go to Top of Page

Griffin



78 Posts
Posted - 19 Dec 2001 :  20:11:42  Show Profile  Email Poster  Reply with Quote
Volviendo a la primera pregunta, ya están haciendo pruebas de voz para el re-doblaje, así que dadlo por hecho. Saludos.

Go to Top of Page

Berudil



406 Posts
Posted - 19 Dec 2001 :  22:47:42  Show Profile  Email Poster  Reply with Quote
Rezaré para que no vendan un carajo.

Desagradables saludotes para esta gentuza.

Un saludote

BerudilGo to Top of Page

Joaquín



172 Posts
Posted - 20 Dec 2001 :  14:34:06  Show Profile  Email Poster  Reply with Quote
Hoy me apetece llevar la contraria. Creo que a Henry Thomas sí debería redoblársele: me parece que José Luis Mediavilla hizo un trabajo desastroso(al menos en mi opinión).


Go to Top of Page

Berudil



406 Posts
Posted - 20 Dec 2001 :  15:19:59  Show Profile  Email Poster  Reply with Quote
Lo siento amigo Joaquín, pero no estoy nada de acuerdo contigo. Para mí, hizo un trabajo sensacional que debería respetarse.

Un saludote

BerudilGo to Top of Page

inKonFormE

Posted - 20 Dec 2001 :  15:41:01  Reply with Quote
Ya de paso, que cambien el muñeco de ET y que lo hagan más moderno porque se verá menos de plástico, no?Go to Top of Page
Juan

Posted - 20 Dec 2001 :  15:42:04  Reply with Quote
Sobre gustos y colores...

Yo estoy con Joaquín. Cuando ví la peli de pequeño, evidentemente no noté nada, pero viéndola ahora me parece que algunas expresiones de Elliot dan un poco de risa. Y no sólo me lo parece a mí sino que cuando ví la peli con otros amigos que pasan de ésto del doblaje y jamás hacen mención alguna a él (lo que significa que pasa por correcto) se reían por el deoblaje que tenía Elliot.

En un mensaje sobre el doblaje de Harry Potter ya dije que era comprensible que un niño no lo haga demasiado bien (en el caso de Jose Luis Mediavilla mejoró notablemente con el tiempo y la experiencia), pero las cosas hay que decirlas. Si no está bien no está bien y punto, por muy entrañable que nos parezca aquel doblaje.

Go to Top of Page

Juanvier



56 Posts
Posted - 20 Dec 2001 :  22:26:21  Show Profile  Email Poster  Reply with Quote
Problema de tener dos doblajes de un mismo idioma en un DVD? Qué el espacio en un DVD no es gratis, q el sonido ocupa espacio y q por lo tanto eso q se pide es muy raro q se haga. Mejor tener la VO q no dos doblajes distintos.
Saludetes al foro!!

p.d: Soy uno de los "bichos raros" q no ha visto ESLDA. A ver si voy.
Kinepolis, pantalla enorme, sonido digital.... es DTS o Dolby? porq según tengo entendido los de Aurum solo tienen Dolby pa los cines.

"Lo que hacemos en la vida tiene su eco en la eternidad"

Go to Top of Page

   
 Iniciar Tema  Add Poll Add Poll
 Responder a este Tema
Ir a:

Foros eldoblaje.com

© eldoblaje.com

Go To Top Of Page
Snitz Forums 2000