Author |
Topic  |
|
ICEMAN
23 Posts |
Posted - 03 Jun 2002 : 21:20:41
Además de la guapísima Graciela, se sabe algo más del doblaje de la esperada película? CARPE DIEM
|
Skywalker

146 Posts |
Posted - 07 Jun 2002 : 12:13:02
Los que se son:Kirsten Dunst - Mary Jane Watson - Graciela Molina Tobey Maguire - Spiderman - Roger Pera Willem Dafoe - Norman Osborn - Salvador Vidal Esperaremos impacientes al 21 de Junio!!!!! Un Saludo 
 |
tuso
  
550 Posts |
Posted - 07 Jun 2002 : 12:41:01
y alguien recuerda estos doblajes de spiderman?El hombre araña [1977] Spiderman 2 (el hombre araña en acción) [1978] Spiderman el desafio del dragón [1979] Graaacias.

|
Skywalker

146 Posts |
Posted - 07 Jun 2002 : 13:06:32
Creo que tengo la de Spiderman y Spiderman 2 (Las antiguas) en algun sitio perdidas por ahi en VHS.Les echare un vistazo a ver si identifico alguna. Un Saludo 
 |
tuso
  
550 Posts |
Posted - 07 Jun 2002 : 18:50:04
Zankiu sky!!! cuento con tu poderosa ayuda!!! 
  


|
Talliann

52 Posts |
Posted - 07 Jun 2002 : 21:08:48
Gracias por la información.Biieeeeeeennnnnn, me preguntaba quien doblaría a Tobey Magire, la voz que más le pega (opinión personal) es la de Roger Pera.Sólo nos falta descubrir si finalmente es "espiderman" o "espaiderman" Saludos [quote] Los que se son: Kirsten Dunst - Mary Jane Watson - Graciela Molina Tobey Maguire - Spiderman - Roger Pera Willem Dafoe - Norman Osborn - Salvador Vidal Esperaremos impacientes al 21 de Junio!!!!! Un Saludo  [/quote] 
|
la pera
17 Posts |
Posted - 07 Jun 2002 : 23:09:45
En las películas de los 70 que le interesan a TUSO, el protagonista Peter Parker-Nicholas Hammond era VICTOR AGRAMUNT. Un personaje de policía que aparecía en las dos primeras, el actor Michael Pataki, era LUIS CARRILLO. En cuanto a J.J.J., que en la primera película era DAVID WHITE y en las otras ROBERT F. SIMON, le doblaba en la segunda película ESTANIS GONZALEZ, y en la primera y tercera, recuerdo bien la voz, pero desconozco su nombre, era una voz típica de ancianos de la época, supongo que estará retirado o fallecido. El villano de la primera película, no recuerdo el nombre del actor, era doblado por JOSE GUARDIOLA. No recuerdo más detalles, lo siento. Eran películas bastante cutres, no sólo por los medios materiales (cosa normal y disculpable, ya que era una serie de TV típica de la época), sino por los argumentos. Los viejos fans de los tebeos MARVEL alucinamos de cómo teniendo personajes e historias originales tan interesantes, se puede hacer algo tan plano y carente de vida, como ésto, o por ejemplo, la serie de HULK de la misma época. Siento no recordar más voces. Un abrazo. LA PERA
|
ICEMAN
23 Posts |
Posted - 07 Jun 2002 : 23:25:28
Muchísimas gracias por la información SKYWALKER. Realmente me emociono cada vez que veo el trailer.Siempre ha sido mi superheroe preferido. Lo de la polémica de "espaiderman" o "spiderman", yo voto por "espaiderman" que sería lo correcto siendo más o menos fiel a la fonética anglosajona.La otra opción me parece un poco triste.Sin ánimo de ofender a la vertiente tradicionalista de la pronunciación espanglis, lo verdaderamente correcto sería " El hombre araña ". Zenk iu Boys!!CARPE DIEM |
Berudil
 
406 Posts |
Posted - 08 Jun 2002 : 12:56:40
Pues si dicen "Spaiderman", ¿qué te juegas a que "Superman" -que también lo mencionan en un diálogo de la película- lo dicen en castellano puro y duro? Jejeje..., ya veremos que pasa al final.Un saludote Berudil |
tuso
  
550 Posts |
Posted - 08 Jun 2002 : 13:00:47
MUCHÍSMAS GRACIAS la pera.Es cierto que las películas eran muy cutres con un material de comic maravilloso (para los que éramos aficionados). Por cierto, ya que lo menciones ¿recuerdas el doblaje de la serie "El increible Hulk"?. Un saludo. tuso 
|
Skywalker

146 Posts |
Posted - 08 Jun 2002 : 22:50:55
HolaSobre la polemica de la pronunciacion, al final sera "Spiderman". A mi me parece la forma mas correcta, pq es como siempre se ha pronunciado aqui. Un Saludo 
 |
thehardmenpath
 
218 Posts |
Posted - 09 Jun 2002 : 03:59:33
Me alegro. Me alegro y mucho.
|
Iñaki
 
369 Posts |
Posted - 09 Jun 2002 : 04:15:17
Pues no sé yo qué deciros, chicos, porque en el tráiler he oído "espaiderman"...
|
Skywalker

146 Posts |
Posted - 09 Jun 2002 : 10:17:55
En el trailer si, pero en la peli lo han corregido :)Un Saludo 
 |
Iñaki
 
369 Posts |
Posted - 09 Jun 2002 : 11:12:38
Aaaaah... Pues muy bien. Ahora, que yo me quedo, de entre todos, con el castizo "Soy el hombre araña". Pero claro, ya se sabe, cuestiones de sincronía y ajuste.Un abrazo, Sky. Iñaki 
|
RamseyXX
|
Posted - 09 Jun 2002 : 15:35:09
Yo tambien me alegro mucho de la eleccion. |
Talliann

52 Posts |
Posted - 09 Jun 2002 : 17:16:41
Hola,También acabo de ver el trailer y efectivamente dicen "espaiderman", además a Tobey Magire le dobla José Posada y a Kirsten Dunst Nuria Trifol. Aunque si según se dice luego en la peli han corregido y cambiado las voces...pues bueno. Saludos [quote] Pues no sé yo qué deciros, chicos, porque en el tráiler he oído "espaiderman"... [/quote] 
|
Berudil
 
406 Posts |
Posted - 09 Jun 2002 : 19:10:46
Es que si llegan a doblarlo como "Spaiderman", todo el mundo saldría del cine comentando la pronunciación del nombre del superhéroe, en lugar de comentar la propia película.To también me alegro. Un saludote Berudil |
Lee
 
242 Posts |
Posted - 12 Jun 2002 : 21:05:04
Yo tambien me alegro porque cuando ví el trailer me quedé con la boca abierta ¿que ha dicho?¿spaiderman?no,no...no creo,esperaré a que salga otra vez el trailer...En fin,que me alegro de este cambio. Saludos Lee JKD |
nala
27 Posts |
Posted - 16 Jun 2002 : 16:29:27
hola,soy graciela molina,¿mas informacion?creo q nuestro colega sky lo deja aclarado,besos sky. si,sera,spiderman,roger pera y una servidora,espero q os guste,y os animo porque vale la pena.gracias ice. besos para todos nala
|
Miquel
|
Posted - 16 Jun 2002 : 23:28:24
Referente a la polémica de ESPAIDERMAN O SPIDERMAN, yo tuve la suerte de asistir a una sesión de doblaje en sonoblok de la peli en catalán, para un trabajo , y decían SPÍDERMAN (en catalán, algo así como SPÍDARMAN).Miquel |
la pera
17 Posts |
Posted - 18 Jun 2002 : 21:59:18
Tuso, perdón por el retraso, pero he estado unos días sin visitar estos lugares. Sobre Hulk, como recordarás, tenía tres protagonistas fijos, Bill Bixby, que era LUIS PORCAR, Jack Colvin, que era FERNANDO MATEO, y Lou Ferrigno, cuyos gruñidos imagino que venían directamente de la versión original. Años después, vinieron tres telefilms especiales, donde Bixby era JUAN ANTONIO GALVEZ, y que eran también bastante malos, el único medianamente salvable era en el que aparecía Daredevil (los viejos aún le llamamos Dan Defensor), con la voz de JOSE LUIS GIL (no recuerdo el actor), y John Rhys-Davies, que interpretaba a Kingpin, que era JOSE MARIA CORDERO. Hablando de Luis Porcar, que yo recuerde es el que más superhéroes ha doblado, aparte de Hulk, fué Peter Parker-Spiderman en una serie de dibujos animados antigua que vimos hace muchos años, luego Clark Kent-Supermán en otra de dibujos más reciente, y finalmente, George Clooney en "Batman y Robin" ¡Curioso! Salu2LA PERA |
|