eldoblaje.com

Foros antiguos 2001 a 2002

Usuarios conectados: 250
Home | Profile | Register | Active Topics | Active Polls | Members | Search | FAQ
Usuario:
Contraseña:
Guardar Contraseña.
 
 Todos los Foros
 Foro GENERAL eldoblaje.com
 José Guardiola
 Iniciar Tema  Add Poll Add Poll
 Responder a este Tema
 
Author Previous Topic Topic Next Topic  
vidalin



6 Posts
Posted - 21 Jun 2002 :  20:58:54  Show Profile  Email Poster  Reply with Quote
Hola a todos. Estou como loco tratar de saber si José Guardiola está en activo, si está entre nosotros o si se nos fué. Tengo en casa el DVD de Casablanca y creo que es la voz de Humpry Bogart, pero hasta que no escuche un fragmento de su voz en esta web no lo sabré, ya que he leido en PELICULAS q Casablanca tiene varios doblajes. Osea que os pido ayuda.

Un saludo
Vidalin

Russell



55 Posts
Posted - 21 Jun 2002 :  21:01:52  Show Profile  Email Poster  Reply with Quote
José Guardiola está en Italia

Russell O RussLeRoq u OviguanGo to Top of Page

IceHeart

Posted - 21 Jun 2002 :  21:12:45  Reply with Quote

Russell O RussLeRoq u Oviguan,
creo que confundes la gimnasia
con la magnesia y el fútbol con
el doblaje.

Más respeto con el chavalín del post.


Go to Top of Page

Russell



55 Posts
Posted - 21 Jun 2002 :  21:18:08  Show Profile  Email Poster  Reply with Quote
Vale, perdona :(

Russell O RussLeRoq u OviguanGo to Top of Page

thehardmenpath



218 Posts
Posted - 21 Jun 2002 :  21:37:28  Show Profile  Email Poster  Reply with Quote
te recomiendo que mires la imdb:

http://us.imdb.com/Name?Guardiola,+Jos%E9

En ella figura su muerte en 1988.

Creo que el dvd de Casablanca tiene el 4º doblaje de los que se han hecho, o eso creo. Una forma de ver si es él es escuchar el resto de las voces. Te recomiendo que mires si oyes a Rafael de Penagos o Félix Acaso, por ejemplo, como Renault y Strasser, respectivamente. Si les oyes, es ése el doblaje en el que participó Guardiola.

Edited by - thehardmenpath on 21 Jun 2002 21:38:22Go to Top of Page

Enjolras



131 Posts
Posted - 22 Jun 2002 :  11:38:34  Show Profile  Email Poster  Reply with Quote

El doblaje que viene en el DVD de "Casablanca" es, efectivamente, el 4º, con José Guardiola, María Massip, Rafael de Penagos, Félix Acaso, Javier Dotú, etc, etc... Dicho doblaje se realizó en Madrid en 1978 siendo el primero que no contiene diálogos censurados. A pesar de las magníficas interpretaciones tiene como desventajas la lamentable traducción de los diálogos y el hecho de que tuviesen que reconstruir la banda de M+E, perdiéndose la original. Este es el doblaje que suelen utilizar en televisión.

El otro doblaje que se puede encontrar disponible, en las ediciones VHS de la película, es el segundo, realizado en Barcelona en 1966 bajo la dirección de Arsenio Corsellas y con un reparto no menos estelar: Arsenio Corsellas, Elsa Fábregas, Bertomeu Angelat, Manuel Cano, Rafael Luis Calvo y una larga lista de etcéteras. Este doblaje es, en mi opinión, el mejor de los cuatro realizados. Tiene un par de diálogos censurados, pero que no afectan en absoluto al desarrollo ni a la trama de la película, por contra la traducción es mucho más fiel al original que en el doblaje de Madrid.

Un saludo,

Miguel

Go to Top of Page

montalvo

Posted - 24 Jun 2002 :  12:27:53  Reply with Quote
Siempre se habla de 4 doblajes de Casablanca. Yo sólo conozco dos, más el que imagino se hizo en los cuarenta...pero cuál fue el cuarto? Cuándo y dónde se realizó? Enfin, tengo curiosidad...Go to Top of Page
Manolo Cano



380 Posts
Posted - 24 Jun 2002 :  14:56:17  Show Profile  Email Poster  Reply with Quote
El "tercer doblaje" de Casablanca no se podría llamar cómo tal, ya qué es el segundo doblaje de Barcelona pero con redoblajes en las partes censuradas (una especie de "traqueotomias" en varias partes de la película). Lo cual no es muy agradable sino son los mismos actores de doblaje q.

Hay una película que si se hizo eso que es "Cortina Rasgada" de Hitchcock, al principio Julie Andrews y Paul Newman están en la cama en un camarote, en esa secuencia los diálogos fueron cortados y adulterados. Cuando se decidió "arreglar" la película se soliticitó a los mismos actores de doblaje a doblar dicha secuencia (en concreto Rosa Guiñón y Rogelio Hernández). Lo unico que al no disponer de la música del fondo del Soundtrack se optó por el silencio. (Lo sé porque poseo ambas copias).

Un saludo.

Manolo CanoGo to Top of Page

   
 Iniciar Tema  Add Poll Add Poll
 Responder a este Tema
Ir a:

Foros eldoblaje.com

© eldoblaje.com

Go To Top Of Page
Snitz Forums 2000