| Author |
Topic  |
|
Talliann

52 Posts |
Posted - 23 Jun 2002 : 16:30:17
Hola,Bueno, tras de ver por fin "Spider-man" después de tantos comentarios sobre quién dobla a quién y la famosa pronunciación de "espiderman" o "espaiderman" ya puedo opinar: En cuanto al doblaje me ha parecido bueno, (¡Nala estás muy bien doblando a MJ!) al principio me chocó ya que en el trailer de TV era Nuria Trifol. Graciela lo hace muy bien y Nuria también lo hubiera hecho perfecto. Roger Pera está genial también doblando a Tobey Maguire, para mi es la voz que más le va y más le identifico, igual que a Edward Furlong y Matt Damon (aunque últimamente no les haya prestado su voz :-( ¡Ah! y Salvador Vidal creo que también cumple bien. La verdad es que me ha gustado mucho la peli, vamos que es muy entretenida, tiene momentos divertidos, románticos, acción y una banda sonora que no está mal. Saludos PD: Graciela, tenías razón al decirnos que merecía la pena verla :-)
|
Skywalker

146 Posts |
Posted - 23 Jun 2002 : 19:17:07
A mi tb me ha parecido un doblaje estupendo, no solo por parte del trio protagonista, sino tb por los secundarios (Mencion especial a Lluis Marco como JJ Jameson).Tb creo q hay q felicitar al director y al supervisor pq han sabido traducir muy bien los guiños y referencias que hay en la pelicula. Es una pelicula bastante entretenida, asin que ya estais yendo a hacer cola al cine, y recordad q un gran poder conlleva una gran responsabilidad  Un Saludo 
 |
Russell

55 Posts |
Posted - 23 Jun 2002 : 20:43:16
Jajaja, "un gran poder conlleva una gran resposabilidad", así es Escaigüalquer, como tú bien dices la película tiene mérito, y el doblaje lo tiene también. Es una de esas pelis las cuales no quieres que se acaben nunca porque estas supercómodo. Decir también que yo me sentia identificado con el Parker prearacnido, ya que tiene en mi infancia me trataban asi, como que todos se reian de mi, y solo tenia un amigo, y me gustaba una chica con la cual ni me atrevía a hablar, ni un "hola". Ahora gracias a dios todo a acabado :P Mencionar tb a la gran Graciela Molina que como siempre, encanta, tiene esa voz tan adorable... :) Y cómo no, el vidal como siempre se lo hizo!! Se marcó el papelon con ese cambio de voz al duende verde... que hasta que no me concentré bien en su voz, no me habia percatado de que era el mismo. :) Y el Roger Pera, me encantó, lo hace muy bien :)Russell O RussLeRoq u Oviguan |
Joaquín

172 Posts |
Posted - 24 Jun 2002 : 01:01:50
Yo también he visto la peli. Y aunque no comparto vuestro entusiasmo por ella, sí me parece que está muy bien doblada. Y el mejor del reparto me parece que es Salvador Vidal. "Chapeau" para la voz del Duende Verde: al principio me pareció que era una voz distinta, pero no: era el mismo Vidal. Ni que decir tiene que retiro lo que dije acerca de que habría sido mejor que Dafoe estuviese doblado por Antonio García Moral. Y me alegro: últimamente Vidal tenía la mala costumbre de doblar de la misma forma a todos sus personajes. Por lo que he visto en "Spiderman", parece que sólo era una mala racha. Y también felicidades a la sin par Graciela Molina: dobla a Kirsten "Camiseta empapada y superceñida" Dunst incluso mejor que Núria Trifol. Lluis Marco está graciosísimo. Y Roger Pera lo borda, como casi siempre. Un saludo cordial a tod@s.The mathematician |
Garfio
|
Posted - 24 Jun 2002 : 02:03:34
se consecuente, dijiste que te ibas, decidete pero no marees. |
nala
27 Posts |
Posted - 24 Jun 2002 : 14:52:37
hola,la pelicula es muy entretenida,no es el peliculon pero es agradable.me alegro q hayan respetado bastante el comic,y...bueno,salvador vidal..no hay palabras,roger creo q esta genial,ya q el cliente pidio de el q rompiera un poco la voz cuando era peter parker,y si señor,muy bien roger. no queda muy bien opinar d una misma pero tengo q reconocer q no es el papel d mi vida.gracias a todos por confiar en mi.sois geniales. besos para todos. graciela molina nala
|
Juan

106 Posts |
Posted - 24 Jun 2002 : 17:18:46
Pero bueno, ¿dicen "espaiderman" o "espíderman"?
|
Santi
 
463 Posts |
Posted - 24 Jun 2002 : 18:28:17
Ya se ha dicho muchas veces,y hace ya bastante tiempo que lo aclararon. Dicen "espiderman" Saludos

|
nala
27 Posts |
Posted - 24 Jun 2002 : 21:35:14
hoooola!si,dicen,decimos,spiderman. spiderman"besos nala |
IceHeart
21 Posts |
Posted - 25 Jun 2002 : 19:26:23
Hola. Spiderman a nivel de doblaje me ha parecido muy competente. En lo que concierne al resto de la película, cuenta con algunos aspectos negativos que no me molestaré en señalar. Al fin y al cabo,esto es un foro de doblaje. En general no está mal. Para pasar una tarde entretenida."Yo no pongo mi ignorancia en un altar y la llamo Dios" -Robert Charles Wilson-
 |
RamseyXX
|
Posted - 27 Jun 2002 : 01:32:04
Jamas crei que diria esto pero Salvador Vidal me ha sorprendido gratamente , y no dudo en ningun momento en su capacidad como actor de doblaje(creo que de los mejores) ; lo digo en el sentido de que las palabras "sorprender" y "Vidal" hacia años que no las asociaba.Genial tambien el resto del reparto(mención especial a Lluis Marco). Por cierto , ¿¿quien dobla al hijo de Willem Dafoe??. Saludos. |
TioVania

66 Posts |
Posted - 27 Jun 2002 : 21:33:47
El hijo de Dafoe (villano seguramente en la tercera, habrá que verlo) es José Posada.Por lo demás, dos cosas: La de siempre... The Vidal Situation. Esta peli me confirma una cosa: cuando Vidal se pone a currar, es uno de los grandes. Valga el sarcasmo. Y dos: a pesar de que todos los protas están es su línea (esto es, bien), la mención especial es para los secundarios. Luis Marco es un monstruo y me gustó también Fernando Guillén doblando al tío de Spidey. Se agradecen los "poco habituales"... la pregunta es, por 0,25 e. la respuesta: ¿en qué pelis ha intervenido Guillén como actor de doblaje? Saludos. 
|
Alex Bonet

153 Posts |
Posted - 27 Jun 2002 : 22:49:08
Siempre igual, a ver...no es que Vidal no quiera salirse de sus papeles habituales..es que NO LE DEJAN los directores cuando le convocan!Ellos quieren al Vidal de siempre, pero.... mirad como se luce cuando interpreta un papel diferente a "su" registro habitual. Otros casos: - Travolta en Combinación ganadora - Una peli que dobla a un muñeco de nieve, por ejemplo POR CIERTO: algunas pelis dobladas por Fernado Guillén son:
DUSSOLLIER, ANDRÉ AMÉLIE Narrador 2001 HENRIKSEN, LANCE POWDER Sheriff Barnum 1996 JAMES OLMOS, EDWARD MUERTE EN GRANADA Roberto Lozano 1997 MENDILLO, STEPHEN LONE STAR Cliff 1996 Edited by - alex bonet on 27 Jun 2002 22:59:06 |
josé álvarez
|
Posted - 27 Jun 2002 : 22:50:25
Pues parece que últimamente se progiga más como actor de doblaje que otra cosa, porque antes de este año yo sólo le había escuchado doblando a Martin Landau en "Delitos y faltas", de 1989. Este año le he escuchado como narrador en Amélie, como Landau en The Majestic y ahora, en Spider-Man. Bueno, también se ha doblado a sí mismo en varias películas, como El pico 2 o La estanquera de Vallecas. |
fdo amsterdam
48 Posts |
Posted - 28 Jun 2002 : 17:20:42
Vania, Bonet, Lo curioso de Fernando Guillén es que, como actor, en 'Mujeres al borde de...' tenía como profesión: ¡Exactamente! actor de doblaje...
|
Rosa
|
Posted - 01 Jul 2002 : 14:10:43
Ayer vi Spider-man, y si seré tonta no he sabido reconocer cual es el personaje doblado por Lluis Marco. Es por un casual el dueño del periódico??Otra cosita. Tiene alguien la ficha del doblaje en catalán? Gracias |
bluecapman

103 Posts |
Posted - 02 Jul 2002 : 01:34:59
Jooooo, me siento mal al dar una opinión negativa después de este aluvión de foros de gente contenta, pero es que a mí no me han convencido algunas cosillas:Personalmente la voz de Jameson me parece muy exagerada, demasiado de cómic (creo que no me explico bien pero es que para mí es la palabra), en cierta parte porque la caracterización original es igualmente exagerada en contraste con el resto de personajes, a mí me chocó. Además usaba expresiones que yo no recuerdo haber leido en los cómics tipo "Chupi" o "Supermegachupi" (o algo así) y que no sé si tendrán mucho que ver con el original. Rafa Calvo dobla a dos personajes distintos (un tío que dice una frase en la calle opinando sobre Spiderman y al redactor negro del Daily Bugle) separados por poco tiempo, para mí fueron unos cinco minutos, aunque con lo entretenida que era la peli podría haber sido media hora y sería una paranoia mía... Alguna cosa que también me dejó flipando un poco fueron expresiones como "alucino pepinos" y algo más por ahí, un poquillo raro. Quitando esto, ya sé que es largo, pero poco, me gustó mucho (tremendísimos Graciela y Roger). Saludotes! I'm gonna stay until the roof comes off, until my legs give out from underneath me. (|:oD |
tuso
  
550 Posts |
Posted - 02 Jul 2002 : 02:04:59
[quote]POR CIERTO: algunas pelis dobladas por Fernado Guillén son: DUSSOLLIER, ANDRÉ AMÉLIE Narrador 2001 HENRIKSEN, LANCE POWDER Sheriff Barnum 1996 JAMES OLMOS, EDWARD MUERTE EN GRANADA Roberto Lozano 1997 MENDILLO, STEPHEN LONE STAR Cliff 1996 [/quote] Me parece que tambien aparece en Abyss si no me equivoco.

|
Guybrush1

69 Posts |
Posted - 05 Jul 2002 : 12:18:50
Saludos,Siento que últimamente (vale, siempre) intervengo solo para insertar mensajes estúpidos, así que esta vez haré algo más productivo... "me ha gustado el doblaje de Spiderman" - Guybrush Threepwood ;) By Guybrush Threepwood |
|