| Author |
Topic  |
|
tuso
  
550 Posts |
Posted - 01 Dec 2001 : 21:46:01
Me gustaría saber quienes doblan a los siguientes personajes; por concretar aparecen juntos en la escena del teatro en que los dos empresarios hacen la prueba de baile a la protagonista aproximadamente hacia la mitad de la película:- Claire Bloom (Terry) - Nigel Bruce (Postant) - Sydney Chaplin (Neville) - Norman Lloyd (Bodalink) Por curiosidad ¿quién dobla a Buster Keaton?, sé que no es una intervención extensa pero quisiera saberlo. Muchas gracias por adelantado si podeis responderme.
|
Garfio
|
Posted - 03 Dec 2001 : 15:05:08
- Claire Bloom (Terry) Es posible que sea Elsa Fábregas en su etapa madrileña aunque es posible que no lo sea. - Sydney Chaplin (Neville) Es posible que sea Simón Ramírez en aunque es posible que no lo sea. Un saludo (y esto si es posible). |
Enjolras

131 Posts |
Posted - 03 Dec 2001 : 16:31:15
Hola,Yo estoy casi convencido de que Claire Bloom es Elsa Fábregas, pero, en cualquier caso, no en su "etapa madrileña", puesto que "Candilejas" se dobló en los estudios "Voz de España" de Barcelona. Un saludo, Miguel 
|
Iñaki
 
369 Posts |
Posted - 04 Dec 2001 : 17:37:30
Hola,Yo también diría que es Elsa Fábregas. No sé dónde se dobló pero sí puedo decirte, Tuso, que Elsa trabajó en Madrid del año 50 al 55. Un abrazo. Iñaki 
|
Enjolras

131 Posts |
Posted - 05 Dec 2001 : 00:35:16
Hola,Yo lo de "Voz de España" lo digo porque, en la copia que tengo en vídeo de la película, todos los títulos e insertos están traducidos al castellano, y al principio sale un cartel que dice más o menos... "Un doblaje Voz de España. Sistema de sonido: Western Union". De ahí deduzco que la película se dobló en los estudios "Voz de España" de Barcelona. Sin embargo, es posible que esté equivocado, si se tiene en cuenta que el estreno en España fue (según la Filmoteca Española) el 18 de abril de 1955. Quiere esto decir que la fecha podría coincidir con la etapa madrileña de Fábregas, apoyado esto por el hecho de que a Chaplin le dobla Félix Acaso, que dobla en Madrid. Pero para liar más la madeja, hay un reestreno de la película en 25 de julio de 1966. En esos años se realizaron multitud de redoblajes, así que es posible que este fuese uno de ellos, realizado en esta ocasión en Barcelona y contando quizá con los actores originales o quizá con otros que serían los que nosotros conocemos. Pero, a mediados/finales de los años 60, ya no era tan habitual traducir los insertos de las copias. Como todos sabemos que Fernando Acaso lee este foro, quizá lo mejor sea que nos haga el favor de consultar con D. Félix estos detalles y tenga la amabilidad de aclararlos. Un saludo, Miguel Edited by - Enjolras on 05 Dec 2001 00:38:04 |
Manolo Cano
 
380 Posts |
Posted - 05 Dec 2001 : 15:58:15
Félix Acaso dobló a Chaplin y además fue el director del doblaje de dicha película.Manolo Cano |
Enjolras

131 Posts |
Posted - 09 Dec 2001 : 15:37:53
Corrección a mi anterior mensaje. Evidentemente la memoria me jugó una mala pasada cuando aseguré que en la copia española de "Candilejas" se decía que se había en "Voz de España". Lo cierto es que ayer lo revisé y el texto correcto decía "Un doblaje Servicios Españoles de Sonido, S.A.". Además confirmo que a Claire Bloom la dobló Elsa Fábregas. Y confirmo la teoría de que se dobló en Madrid durante la etapa madrileña de esta última.Pese a que puse mucha atención a las distintas voces, me temo que mis conocimientos sobre el doblaje no son suficientes como para identificar a los otros actores, en un doblaje que está a punto de cumplir los 50 años. Un saludo, Miguel 
|
tuso
  
550 Posts |
Posted - 09 Dec 2001 : 16:49:09
Muchísimas gracias por tomarte la molestia de revisar la copia de la película y estar atento a los datos que mencionas que son difíciles de captar. Creo que entre los personajes que mencionas se encuentran SIMON RAMIREZ como el músico amante de la protagonista.Ernesto Freijo |
|