| Author |
Topic  |
|
17 años
|
Posted - 01 Jul 2002 : 12:50:34
Vale, saber actuar. Ok, una vez existe eso: Siempre se comenta que se debe ir a estudiar interpretación y estas cosas. Pero vale, si se tienen 17 años y se quiere acceder a algun casting, qué se debe hacer? O simplemente no se puede hacer nada. Se comenta que con gente joven normalmente (o casi siempre) son los hijos de los dobladores que acceden a castings, pero si no?A ver si alguna alma caritativa me dice que se debe hacer.
|
Dénix

71 Posts |
Posted - 01 Jul 2002 : 13:26:17
Pos en principio la edad no es que importe mucho siempre que no seas un niño, (que no es tu caso), lo que tienes que hacer es ponerte a estudiar doblaje en alguna academia y ponerte a hacer castings cuando termines.Si quieres acceder a un casting sin haber estudiado puedes hacerlo, por poder puede presentarse asta un tartamudo a un casting de doblaje (otra cosa es que te cojan claro), si quieres presentarte a alguno ponte en contacto con los medios para informarte. Dénix |
17 años
|
Posted - 01 Jul 2002 : 13:43:13
Muchas gracias por contestar Dénix, pensaba que me quedaría sólo. Ya se que seguramente no me cogerían, pero en el fondo tengo una cierta práctica (doblajes caseros, hehe). Hablas de los medios. Qué medios? |
bluecapman

103 Posts |
Posted - 02 Jul 2002 : 01:45:49
Hombre, puedes buscarte una escuela de doblaje, entrar y a partir de allí ir a estudios en los que supongo que harás prácticas o meterte en una agencia, que no sé donde se buscan, y esperar que te llamen...I'm gonna stay until the roof comes off, until my legs give out from underneath me. (|:oD |
17 años
|
Posted - 02 Jul 2002 : 14:25:23
He oído que las escuelas de doblaje no sirven más que para perfeccionar la técnica y en definitiva para alguien que no ha doblado nada no sirven de mucho. Dicen que se tiene que ir al Institut del Teatre, almenos aquií en BCN, pero a qué edad... |
Huaynito
|
Posted - 07 Jul 2002 : 18:02:39
En las mismas escuelas de doblaje ya te enseñan la propia interpretación, más aún cuando todos sabemos aquí que la base fundamental del doblaje es la interpretación. Por lo tanto, no te hace falta irte a ningún instituto especializado en interpretación ni menos aún a una escuela de arte dramático (ya que he oído que en estas escuelas ni siquiera enseñan doblaje). |
Dénix

71 Posts |
Posted - 11 Jul 2002 : 21:20:32
Cuando digo lo de ponerte en contacto con los medios me refiero a los estudios de doblaje o a los canales de televisión que requieran de estos servicios.No se como estará la cosa en Barcelona pero en Madrid la mayoría de las escuelas de doblaje son de lo más completas y te enseñan absolutamente todo; sincronias, locución, interpretación, traducción simultanea, crear distintos registros de voces, etc... amos que cojen a alguien sin ningun tipo de base y lo combierte en un actor de doblaje, supongo que en Barcelona la situación con las academias de doblaje debe ser muy parecida. Dénix |
AnnieHall

169 Posts |
Posted - 11 Jul 2002 : 22:09:46
No sé, Dénix, si te has recorrido una por una las escuelas "de doblaje" de Madrid y has comprobado en tu propia piel la magnífica "calidad" de la que hablas. Yo no estoy en absoluto de acuerdo con eso de que son "muy completas" y te enseñan "de todo". Ten cuidado con lo que dices, pues hay demasiado fraude ya entre las escuelas -muchas se autodenominan así, pero no son más que meros negocios "sacacuartos"- como para que animes al personal a que con toda confianza se apunten a la primera que encuentren.A ti, 17 años, te aconsejo que te asesores antes de hacer cualquier curso, pues algunos son carísimos y por ex-alumnos suyos sé que no vale la pena pagar ni un solo euro. Sobre lo que alguien ha apuntado de que "no es necesario ni mucho menos acudir a ningún tipo de escuela de interpretación" no creo tampoco que sea un buen consejo. Para un actor en ciernes -dejemos de una vez de diferenciar tanto entre "actor" y "actor de doblaje", pues son exactamente lo mismo-, cualquier aprendizaje es bueno siempre que la academia, escuela o instituto donde se estudie cuente con buenos profesionales y con algo interesante que aportar. It's my opinion. 
|
mortadelo
16 Posts |
Posted - 12 Jul 2002 : 10:37:08
AnnieHall creo que tienes un punto de vista un tanto peculiar, me explico, creo que le das muy buenos consejos a 17 años pero creo que tienes una vision un tanto amarga del doblaje. No es lo mismo ser acto que ser actor de doblaje que ser doblador, al menos en mi opinion. Actor: persona que se pone ante un publico o una camara y con todo su cuerpo crea la ilusion de un personaje a partir de simples borrones de tinta en un papel. Actor de doblaje: persona que mediante los mismos borrones usa una tecnica muy concreta para interpretar en la boca(normalmente) de otro actor que ya interpreto un personaje y que debe tratar de imitar la guia que dejo el actor anterior aportando algo de si mismo y de la direcion de doblaje pero siempre dentro de los parametros que ya marco el otro actor. Doblador: persona que mete en boca unas palabras, ruidos, sonidos, respiraciones o lo que sea menester con una serie de tonos predeterminados sin implicarse lo mas minimo en la interpretacion. Por suerte de estos ultimos hay menos pero todos los conocemos y sabemos que existen asi que no creo que sea lo mismo actor que actor de doblaje, es mi opinion y creo que a 17 años le puede clarificar un poco como creo yo que son las cosas en esta apasionate profesion. P.D.: 17 años estudia en una escuela con cierto prestigio, no te metas en cualquier sitio..... pero estudia por dios!!hasta proto jefes!! |
AnnieHall

169 Posts |
Posted - 12 Jul 2002 : 13:44:41
Está muy bien todo lo que dices, Mortadelo, aunque con tu diferenciación entre actor-actor de doblaje-doblador, tú mismo me das la razón. El conocimiento de la técnica -doblador- no es suficiente para ser un buen actor de doblaje, sino que éste ha de ser actor ante todo -ya sea para ponerse ante el atril como para actuar ante 300 personas en un teatro-. No comprendo a qué te refieres cuando dices que tengo una visión "amarga" del doblaje, así que explícamelo, por favor. Si es por lo que he puesto sobre el fraude de algunas escuelas, mi amargura no se dirige hacia el doblaje, sino a los caraduras que se aprovechan de las ilusiones de algunos con el único fin de lucrarse a su costa. Por supuesto, no fue mi caso. Estudié con Salvador Arias y estoy encantada de haberlo hecho. Pero, como ya comenté, conozco a mucha gente que fue a otras escuelas y que se sintió timada en el peor sentido de la palabra.Cuando intento "unificar" el concepto "actor" lo hago también en base a que muchos de los que se dedican al doblaje realizan también trabajos en otros ámbitos, como el cine o el teatro. Véanse casos como José Luis Gil, Eduardo Gutiérrez, Julita Martínez, Nuria Pascual, Michelle Jenner, Ramón Langa... etc. etc. Y si otros no lo hacen no creo que sea por sus pocas posibilidades para llevarlo a cabo, sino a cualquier otra razón que sólo ellos sabrán. No sé si es que me explico mal o que no se me quiere entender, pero así es como lo veo yo. Saluditos 
|
Eduardo

133 Posts |
Posted - 12 Jul 2002 : 15:31:56
Creo que uno de los principales puntos por los que Mortadelo aleja la profesión de "actor" y "actor de doblaje" es lo incompleto de un concepto. Según mi opinión, un "actor" es más de lo que su definición muestra.-Actor: persona que se pone ante un publico o una camara y con todo su cuerpo crea la ilusion de un personaje a partir de simples borrones de tinta en un papel. Me parece una definición bastante incompleta. Yo diría: Actor: persona que se "muestra" ante un público "tanto en un escenario, como en una pantalla o en cualquier medio que sirva para exhibir su trabajo" con su cuerpo, con su voz, o con ambos (porque al igual que hay mimos, hay actores que sólo emplean su voz) y crea la ilusión de un personaje a partir de "simples o sofisticados escritos o de ideas antes realizados por un autor o guionista". "Su creación se basa en su visión personal, en las pautas que marca la obra escrita, en la visión del director, el medio al que va dirigido, y los recursos físicos con los que cuenta." Esta sí me parece más aproximada, porque el actor se debe a un montón de técnicas. Evidentemente no se interpreta igual en un escenario que ante una cámara. ¿No te parece que con esta definición más completa hay menos diferencia entre actor y actor de doblaje? ¿O es que alguien se plantea lo de "actor de teatro-actor de cine"? Simplemente son medios de expresión. Saludos cordiales Eduardo Gutiérrez |
mortadelo
16 Posts |
Posted - 15 Jul 2002 : 15:21:17
Efectivamente estoy deacuerdo contigo Eduardo la unica razon por la que mi definicion es poco extensa y quiza poco aclaratoria es la vagancia a la hora de expresarme por escrito, pero estoy muy deacuerdo con tus apreciaciones como casi siempre. En cuanto a lo que decia de ti Annie, de tu derrotismo por la profesion, es solo una impresion que me dio leyendo tus palabras no me hagas mucho caso. Lo decia un poco porque se transmitia un poco de amargura en cuanto a las diferenciaciones de actor y actor de doblaje pero creo que queda aclarado por Eduardo que como casi siempre es mas elocuente que yo. Os pido disculpas por lo vago de mis opiniones pero me expreso mejor con palabras cara a cara. Saludos a todoshasta proto jefes!! |
17 años
|
Posted - 24 Jul 2002 : 02:32:32
Ok. Aunque nos hemos ido del tema un poquito... Alguien se acuerda de la pregunta inicial? 10 |
17 años
|
Posted - 24 Jul 2002 : 02:32:36
Ok. Aunque nos hemos ido del tema un poquito... Alguien se acuerda de la pregunta inicial? 10 |
Dénix

71 Posts |
Posted - 24 Jul 2002 : 19:31:35
17 ciertamente nos hemos desviado del tema pero creo que ya tienes suficiente información con todo esto, ahora sólo te queda moverte un poco y buscar una buena academia de doblaje..AnnieHall tienes razón, creo que me he pasado un poco generalizando sobre las escuelas de doblaje, no me he visitado ni la mitad de escuelas de doblaje de Madrid, simplemente me guio por lo que pone, y es verdad que muchas tal vez no valgan la pena. Con respecto a lo del arte dramático no se pero creo que está fuera de lugar si te metes en una buena academia de doblaje, tened en cuenta la enorme diferencia entre la interpreación que hay en un doblaje (que se basa en basicamente en la interpretación norteamericana) y la que hay en una producción española (que se basa en la naturalidad), absolutamente nada que ver... Dénix |
AnnieHall

169 Posts |
Posted - 25 Jul 2002 : 16:42:35
Creo -y que me corrijan si no es así- que no es habitual hacer pruebas a ningún aspirante a actor si no tiene una mínima formación técnica, salvo los casos, lógicamente, de niños pequeños que por su edad no han tenido tiempo de estudiar nada, pero cuya inexperiencia o torpeza en el atril queda compensada porque la voz es realmente la de un niño y no la de una chica o mujer haciendo de niño. En tu caso, ya no eres tan pequeño, y voces de 17 años -o adolescentes- hay demasiadas como para que sin ningún conocimiento del tema te presten una gran atención.También te diré, como ya hemos repetido muchas veces en este foro, que lo normal no es convocar castings de voces, sino que el proceso consiste en acudir a los estudios y solicitar que algún director te haga una prueba. De esta manera, ensayarás un take elegido por él, lo grabarás, y si le parece interesante, anotará tus datos, los pasará al departamento de producción y con suerte te convocará tiempo después para cubrir algún pequeño papel. Lo normal es empezar doblando cosas mínimas y poco a poco aumentar tus intervenciones hasta doblar protagonistas, algo que salvo casos aislados no se consigue ni a la segunda ni a la tercera convocatoria, sino tras meses y meses de trabajo y esfuerzo. Si te interesa el doblaje, creo que sería conveniente que estudiaras o tomaras contacto con la técnica -sin descuidar, como ya dijimos la interpretación, que es la base de todo- o te acercaras a los estudios a "hacer sala" y observar cómo trabajan los profesionales. Suerte y que la fuerza te acompañe. :) 
|
17 años
|
Posted - 26 Jul 2002 : 00:54:35
Muchísimas gracias. Tomaré nota. |
Huaynito
|
Posted - 13 Aug 2002 : 19:07:10
MORTADELO: está muy bien lo que opinas, pero actor de doblaje equivale a ser actor. Un actor es todo aquél que juega a ser otro, y los actores de doblaje "juegan a ser otros", solo que en vez de usar el cuerpo entero usan solo su voz. |
|