eldoblaje.com

Foros antiguos 2001 a 2002

Usuarios conectados: 1838
Home | Profile | Register | Active Topics | Active Polls | Members | Search | FAQ
Usuario:
Contraseña:
Guardar Contraseña.
 
 Todos los Foros
 Foro GENERAL eldoblaje.com
 Doblaje de extranjeros
 Iniciar Tema  Add Poll Add Poll
 Responder a este Tema
 
Author Previous Topic Topic Next Topic  
Iñaki



369 Posts
Posted - 04 Jul 2002 :  13:50:42  Show Profile  Email Poster  Reply with Quote
He estado repasando una película que tenía bastante olvidada, "la caja de música", con Jessica Lange y Armin Mueller-Stahl, y me ha sorprendido lo currado que está el doblaje -a mi modo de ver- cuando se trata de doblar a los traductores de húngaro (el personaje que encarna A. M.-S. está acusado de unos crímenes que pudo haber cometido en su juventud y es de origen húngaro) y a los testigos, también oriundos de Hungría.

El acento castellano con que hablan, en el doblaje, estos personajes se acerca mucho al que los propios húngaros -concozco y suelo tratarme con varios que están estudiando español- tienen cuando hablan en castellano.

Puede parecer un detalle sin importancia, pero creo que realza el doblaje de la película, que cuenta con voces tan buenas como las de Lucía Esteban (J. Lange), Claudio Rodríguez (A. M.-S.), Francisco Arenzana (testigo), Diego Martín (fiscal), etc.

Quería mencionarlo porque me da la sensación (aunque habría que revisar película por película para decirlo con seguridad) que en otros doblajes está menos cuidado.

Un abrazo.
Iñaki

AnnieHall



169 Posts
Posted - 04 Jul 2002 :  17:30:18  Show Profile  Email Poster  Reply with Quote
Hola, Iñaki!
Yo no creo que sea un detalle sin importancia lo que comentas, de hecho, también me fijé cuando vi la película y me pareció acertadísimo. Por cierto ¿no sabes quién lo dirigió?

Otro caso similar a éste fue "El jovencito Frankenstein", en el doblaje de Frau Bluecher por una actriz no española -al menos, el acento era perfecto-. Genial!!

Go to Top of Page

Iñaki



369 Posts
Posted - 04 Jul 2002 :  18:39:03  Show Profile  Email Poster  Reply with Quote
Hola, Annie,

Lo siento, no sé quién dirigió el doblaje. Ya me gustaría saberlo, sobre todo para poder incluir los datos técnicos en la ficha (que siempre son los que más cuestan) y para, llegado el caso, ayudarme a rellenar los huecos, porque ni te imaginas la cantidad de voces que desconozco que doblaron esta película.

Un fuerte abrazo.
Iñaki

Go to Top of Page

Eduardo



133 Posts
Posted - 04 Jul 2002 :  19:20:38  Show Profile  Email Poster  Reply with Quote
El doblaje de "La caja de música" fue dirigido por Ramiro de Maeztu en los desaparecidos estudios SINCRONIA de Madrid.

Un saludo.

Eduardo GutiérrezGo to Top of Page

Iñaki



369 Posts
Posted - 04 Jul 2002 :  23:51:35  Show Profile  Email Poster  Reply with Quote
Muchas gracias, Eduardo.

Y ahora que tengo fresca la película, me ha parecido reconocerte doblando al alguacil en el juzgado. ¿Me equivoco?

Un fuerte abrazo.
Iñaki

Go to Top of Page

Eduardo



133 Posts
Posted - 05 Jul 2002 :  00:05:50  Show Profile  Email Poster  Reply with Quote
Es posible. Sé que participé en el doblaje de esa película, pero no recuerdo el personaje que hice.

Un saludo.

Eduardo GutiérrezGo to Top of Page

   
 Iniciar Tema  Add Poll Add Poll
 Responder a este Tema
Ir a:

Foros eldoblaje.com

© eldoblaje.com

Go To Top Of Page
Snitz Forums 2000