eldoblaje.com

Foros antiguos 2001 a 2002

Usuarios conectados: 6052
Home | Profile | Register | Active Topics | Active Polls | Members | Search | FAQ
Usuario:
Contraseña:
Guardar Contraseña.
 
 Todos los Foros
 Foro GENERAL eldoblaje.com
 ¿Cómo convertirse en traductor?
 Iniciar Tema  Add Poll Add Poll
 Responder a este Tema
 
Author Previous Topic Topic Next Topic  
AnnieHall



169 Posts
Posted - 23 Jul 2002 :  17:49:57  Show Profile  Email Poster  Reply with Quote
Un amigo mío, nacionalizado español y estadounidense, estaría interesado en saber los requisitos necesarios para ser traductor de guiones y me ha pedido que intentara informarme sobre el tema. Domina a la perfección ambos idiomas y conoce gran cantidad de argot utilizado en una y otra lengua, algo que me parece una ventaja importante. Tiene graduación universitaria superior, aunque no en la rama de Letras, pero su expresión y redacción son impecables. ¿Se precisa alguna titulación especial para ser traductor? ¿Es un trabajo bien remunerado? ¿Sabéis dónde podría acudir para obtener información? Muchas gracias a todos.

Manolo Cano



380 Posts
Posted - 23 Jul 2002 :  20:04:31  Show Profile  Email Poster  Reply with Quote
Tiene que presentar currículum en los estudios, que lo entregue en producción. Una cosa más, si es filólogo en inglés, todavía mejor.

Manolo CanoGo to Top of Page

elkid



35 Posts
Posted - 24 Jul 2002 :  10:11:21  Show Profile  Email Poster  Reply with Quote
Puede consultar el foro de traductores en TRAG (traductores de guiones) de los eGroups de Yahoo. Allí puede preguntar a otros traductores.
Un abrazo.

elkidGo to Top of Page

Toya



18 Posts
Posted - 24 Jul 2002 :  15:32:33  Show Profile  Email Poster  Reply with Quote
Hola Annie,

Dile a tú amigo que la tarea es muy dura. Si algún estudio le da trabajo será, en principio, para cosas de TV y video y a unos precios irrisorios (que no me lapide ningún estudio!). Los capitulos de serie estan sobre los 80 euros (como mucho!). Los largometrajes TV salen en unos 180 euros. Los de 35mm estan entre los 400 y los 570 euros.

Ah! y que no se olvide de que los plazos siempre son 'para ayer a primera hora!'.

Un besote guapetona!


Go to Top of Page

AnnieHall



169 Posts
Posted - 24 Jul 2002 :  16:18:39  Show Profile  Email Poster  Reply with Quote
Muuuchas gracias a los 3! :D

Go to Top of Page

lasori

Posted - 25 Jul 2002 :  16:28:08  Reply with Quote
Me sorprende mucho que nadie haya hecho ningun comentario sobre el hecho de que tu amigo no tiene el español de lengua materna, y eso es un serio inconveniente para cualquier tipo de traducción. La verdad es que lo tendría más fácil es cualquier país anglofono.Go to Top of Page
AnnieHall



169 Posts
Posted - 25 Jul 2002 :  16:32:24  Show Profile  Email Poster  Reply with Quote
Creo que no has leído bien mi mensaje, pues en ningún momento digo que el castellano no sea su lengua materna, sólo afirmo que es bilingüe. De hecho, es madrileño, pero hijo de asturiano y estadounidense, y ello unido a que ha vivido largas temporadas en uno y otro país hace que domine a la perfección ambas lenguas, incluidos localismos o jerga coloquial.

Go to Top of Page

   
 Iniciar Tema  Add Poll Add Poll
 Responder a este Tema
Ir a:

Foros eldoblaje.com

© eldoblaje.com

Go To Top Of Page
Snitz Forums 2000