| Author |
Topic  |
|
AnnieHall

169 Posts |
Posted - 23 Jul 2002 : 17:49:57
Un amigo mío, nacionalizado español y estadounidense, estaría interesado en saber los requisitos necesarios para ser traductor de guiones y me ha pedido que intentara informarme sobre el tema. Domina a la perfección ambos idiomas y conoce gran cantidad de argot utilizado en una y otra lengua, algo que me parece una ventaja importante. Tiene graduación universitaria superior, aunque no en la rama de Letras, pero su expresión y redacción son impecables. ¿Se precisa alguna titulación especial para ser traductor? ¿Es un trabajo bien remunerado? ¿Sabéis dónde podría acudir para obtener información? Muchas gracias a todos.
|
Manolo Cano
 
380 Posts |
Posted - 23 Jul 2002 : 20:04:31
Tiene que presentar currículum en los estudios, que lo entregue en producción. Una cosa más, si es filólogo en inglés, todavía mejor.Manolo Cano |
elkid
35 Posts |
Posted - 24 Jul 2002 : 10:11:21
Puede consultar el foro de traductores en TRAG (traductores de guiones) de los eGroups de Yahoo. Allí puede preguntar a otros traductores. Un abrazo.elkid |
Toya
18 Posts |
Posted - 24 Jul 2002 : 15:32:33
Hola Annie,Dile a tú amigo que la tarea es muy dura. Si algún estudio le da trabajo será, en principio, para cosas de TV y video y a unos precios irrisorios (que no me lapide ningún estudio!). Los capitulos de serie estan sobre los 80 euros (como mucho!). Los largometrajes TV salen en unos 180 euros. Los de 35mm estan entre los 400 y los 570 euros. Ah! y que no se olvide de que los plazos siempre son 'para ayer a primera hora!'. Un besote guapetona!

|
AnnieHall

169 Posts |
Posted - 24 Jul 2002 : 16:18:39
Muuuchas gracias a los 3! :D
|
lasori
|
Posted - 25 Jul 2002 : 16:28:08
Me sorprende mucho que nadie haya hecho ningun comentario sobre el hecho de que tu amigo no tiene el español de lengua materna, y eso es un serio inconveniente para cualquier tipo de traducción. La verdad es que lo tendría más fácil es cualquier país anglofono. |
AnnieHall

169 Posts |
Posted - 25 Jul 2002 : 16:32:24
Creo que no has leído bien mi mensaje, pues en ningún momento digo que el castellano no sea su lengua materna, sólo afirmo que es bilingüe. De hecho, es madrileño, pero hijo de asturiano y estadounidense, y ello unido a que ha vivido largas temporadas en uno y otro país hace que domine a la perfección ambas lenguas, incluidos localismos o jerga coloquial.
|