eldoblaje.com

Foros antiguos 2001 a 2002

Usuarios conectados: 479
Home | Profile | Register | Active Topics | Active Polls | Members | Search | FAQ
Usuario:
Contraseña:
Guardar Contraseña.
 
 Todos los Foros
 Foro GENERAL eldoblaje.com
 Pequeño , no se si llamarlo gazapo o error en Harr
 Iniciar Tema  Add Poll Add Poll
 Responder a este Tema
 
Author Previous Topic Topic Next Topic  
miki



139 Posts
Posted - 14 Dec 2001 :  18:26:21  Show Profile  Email Poster  Reply with Quote
El otro día me di cuenta de que en Harry Potter, hay una escena, en el partido de Quiddich, en donde hay un pequeño fallo. Es cuando Lee Jordan (el chico que hace la "retransmisión" del partido) está comentando que se van a enfrentar Gryffindor contra Slitherin, en vez de decir "Gryffindor contra Slitherin" dice "Gryffindor versus Slitherin".

La verdad, es que yo lo onsidero un fallo porque decir versus es más propio de las versiones originales. Simplemente. Por lo demás el doblaje es muy Bueno

miki

Mr. Donovan



146 Posts
Posted - 14 Dec 2001 :  21:36:30  Show Profile  Email Poster  Reply with Quote
Que fallo. ¡Mira que era difícil! Y eso que se supone que Guti es de los mejores directores. No quiero saber lo que harán los peores.Go to Top of Page
Alex Bonet



153 Posts
Posted - 14 Dec 2001 :  23:27:48  Show Profile  Email Poster  Reply with Quote
"Versus" (Vs.) se utiliza muchísimo. No se si es correcto pero creo que sí.

Saludos

Go to Top of Page

Eduardo



133 Posts
Posted - 15 Dec 2001 :  00:46:55  Show Profile  Email Poster  Reply with Quote
Contestación a miki y a Alex.
"Versus" es una palabra que no existe en el diccionario de la lengua española, se trata de una preposición latina. Quizá deba replantearme el sustituir a partir de ahora lo de "Curriculum vitae" por "Carrera de la vida". Bromas aparte, en este caso creí conveniente utilizarlo por usar el argot que normalmente se utiliza en deportes para crear un estilo de personaje. Si eso se considera gazapo, es un gazapo. Pero opino que el castellano es un idioma vivo que tiene cierto margen para las interpretaciones siempre que no atenten contra su eficaz comprensión. Recuerdo haber encontrado problemas en algunas ocasiones con otras expresiones como "chachi" o "guay" y actualmente ya forman parte del diccionario de la lengua española. Que conste que yo en mi vida personal nunca las utilizo, prefiero "estupendo", "fenomenal" o "fantástico". No digo que "versus" tenga que formar parte de nuestro idioma, simplemente digo que, a veces las licencias linguísticas aportan riqueza a los personajes.

A deseos de desacreditación y regocijos de acechantes en espera del tropezón no contesto, que contesten los libros:

"No creo en ningún sabio hasta que lo he oído decir tres veces «lo dudo» y dos veces «no lo sé»."
Jean Baptiste Alphonse Karr

"Saber creyendo no saber, eso es lo excelso. No saber creyendo saber, eso es una enfermedad."
Lao-Tse

Eduardo Gutiérrez

Edited by - Eduardo on 15 Dec 2001 01:56:01Go to Top of Page

Jazz



30 Posts
Posted - 15 Dec 2001 :  02:47:48  Show Profile  Email Poster  Reply with Quote
Para MrDonovan:

A todos nosotros nos gustaría ver como desempeñas tu trabajo, si es que tienes, y ver si eres tan perfecto como aqui exiges a alguien que para empezar, te da mil vueltas en esto del doblaje y al que no le hace falta que nadie tan pedante como tú le tenga que decir lo que tiene que hacer. Así que antes de tanto criticarle, a él o a otros de una manera tan soez, te diré que se empieza con el ejemplo, y tú muy buen ejemplo no has dado. Demuestra a ese que tanto criticas lo bien que haces tu trabajo. De todas formas, me parece estupendo que ni siquiera te haya contestado excepto con su indiferencia.

JazzGo to Top of Page

miki



139 Posts
Posted - 15 Dec 2001 :  15:08:30  Show Profile  Email Poster  Reply with Quote
No lo habia mirado desde ese punto de vista Eduardo, pero al leer lo que has dicho creo que tienes toda la razón. Lo único que memaprecía un poco raro escucharlo. Simplemente. Cuando vi la película me pareció un poco raro oirlo.
:)

mikiGo to Top of Page

Mr. Donovan



146 Posts
Posted - 15 Dec 2001 :  21:29:31  Show Profile  Email Poster  Reply with Quote
Eduardo Gutierrez sigue creyendo que lo mío es una ataque personal. Pues no, señor. Es simplemente una crítica en lo profesional. Separemos ambas cosas. Ultimamente este señor ha recibido todo tipo de críticas jaboneras por parte de los visitantes del foro por lo bien que está Harry Potter, y todo eso. Bueno, para empezar: yo paso de Harry Potter. Me parece un montaje para pusilánimes, y hay mil películas más interesantes para comentar. Lo que pasa es que ya he notado yo que los profesionales están más orgullosos de sus doblajes para un producto de éxito (digamos por ejemplo "Pokemon") que de los doblajes de esas películas geniales pero que no va a ver ni Cristo.

En efecto: no he visto Harry Potter. Pero he visto "LA JUNGLA DE CRISTAL" (¡un doblaje magnífico!) el otro día en A3 y sé que Cantolla es Alan Rickman. He oído por la radio al niño mago y me ha sonado mal. Y por último he recogido un comentario de otra persona y he sido sarcástico. Jamás he oído a NADIE decir "versus". Ni a los chavales que juegan demasiado al Street Fighter y están hartos de ver la palabrita. No sé si algún comentarista de deportes, gente bastante excesiva por lo general (EL SABOR DE CORONNNITTTAAASSSSSSS!!!!), ha tirado del semejante palabro de la misma forma en la que se han acuñado aberraciones lingüísticas como "grupeto".

Guti cree que voy contra él. No. Antes se ha puesto él contra mí, cuando salió en defensa de Toya innecesariamente con el caso de Superman. No hay duda de que aquello fue terrible, la chapuza del año. No me digáis que no era sospechoso que Toya desapareciera del foro como por encanto y que nadie supiera de ella. ¿Quién no iba a pensar que no era culpa suya? Así que fue el departamento de video. ¿Esos cutres que sacan las pelis de DVD en caja de cartón y no en plástico como todo hijo de vecino? Toya, tenéis un serio problema en la casa.

Y por último, Jazz, te agradezco que hayas sabido separar lo profesional de lo personal poniendo a prueba mi trabajo. Pero parece que eres de los que piensa que un crítico de cine es un director frustrado. No es así, y en mi caso tampoco tengo que probar que estoy cualificado en el trabajo de dirección, ajuste, actuación o lo que sea para dar una opinión que puede dar cualquiera con oídos y cerebro.

(Una digresión: Siendo así, yo también podría opinar que los directores de doblaje deberían dominar tanto el español como el idioma del original que doblan. O al menos inglés. Vamos, yo no entiendo que te exijan saber inglés para cualquier trabajo excepto donde realmente tendría una utilidad importante, viendo los fallos garrafales de tantas traducciones.)

Además me llamas pedante, como Mariano, y soez. Te equivocas en lo de soez. Yo no he utilizado términos malsonantes. Y más cuando hemos estado hablando de Harry Potter, un tema de tanto interés para los niños pequeños.

Creo que ya he hablado demasiado. Buenas noches a todos.Go to Top of Page

Eduardo



133 Posts
Posted - 15 Dec 2001 :  21:55:07  Show Profile  Email Poster  Reply with Quote
Lo cierto, miki, es que me has obligado a consultar en mis libros y en internet sobre el término "versus". No quería quedarme con la duda. Y, curiosamente, se utiliza en bastantes tesis y en artículos escritos por decanos y gente "versada" ;) en el idioma. Incluso en uno de mis diccionarios (El Vox de la lengua española) sí que aparece. De todas formas, no se ponen de acuerdo. Mientras unos dicen que se debe utilizar sólo con el significado de "frente a", otros insisten en que es incorrecta esta acepción y se debe utilizar sólo con el significado de "contra". En fin, un lío. Así que, mejor que considerar si tengo o no razón, dejemos el asunto en que fue una opción personal(de las tantas que tengo que tomar en un doblaje), mientras no encuentre documentación que acredite con total garantía el verdadero significado y la conveniencia o no de la expresión.
Saludos afectuosos

Eduardo GutiérrezGo to Top of Page

Berudil



406 Posts
Posted - 18 Dec 2001 :  10:45:15  Show Profile  Email Poster  Reply with Quote
Salu2!

Sólo quería decir que me parece un poco surrealista lo mucho que podemos llegar a fijarnos en este tipo de detalles. ¿Es que no vamos al cine a ver películas? ¿Cómo es posible que nos fijemos en este tipo de cosas cuando estoy seguro de que el 98% del público de la sala ni siquiera le haya prestado atención?

En fin, sólo era una reflexión...¿no nos estamos pasando?


Un saludote

BerudilGo to Top of Page

thehardmenpath



218 Posts
Posted - 18 Dec 2001 :  13:21:13  Show Profile  Email Poster  Reply with Quote
Uf...

Supongo que si no cantan a la primera, la gente que menciona gazapos lo hace tras haberse tragado una peli ocho mil veces.

Sin ir más lejos, yo he encontrado errores de animación en Quién engañó a Roger Rabbit...

Go to Top of Page

Mongas II

Posted - 18 Dec 2001 :  19:46:00  Reply with Quote
El término "versus" (vs.) jamás se utiliza en la narraciones de los diferentes eventos deportivos que hay, al menos en castellano. Tan sólo aquel narrador que quiera permitirse una licencia de color lo puede llegar a utilizar. Pero repito, en el 99'99999...% de las ocasiones no se usa "versus", sino "contra", "frente a", o algo similar. Ni tan siquiera en los combates de boxeo se utiliza esa expresión a pesar de que, efectivamente, en los grafismos de presentación aparezca su famosa abreviatura: Fulanito vs. Meganito.

A lo que vamos, utilizado como se ha utilizado en la peli en cuestión, "canta" mucho, no queda creíble sino muy artificial.Go to Top of Page

Santi



463 Posts
Posted - 18 Dec 2001 :  21:41:23  Show Profile  Email Poster  Reply with Quote
¿Y os canta que "versus" quede artificial y no os cantan los absurdos nombres de los personajes, o los diálogos amanerados y cursis, o que la peli vaya de un niño que está aprendiendo magia y que al final resulta que no hace magia ni una sola vez, o la resolución tan aberrante?
Vamos a ver, señores. Si nos ponemos a sacar errores, lo de "versus" se queda en un cuarto plano. Es una película para chavales (y por lo que parece, escrita por chavales). No seamos quiquillosos porque no es Guerra y Paz.
Saludos.


Go to Top of Page

   
 Iniciar Tema  Add Poll Add Poll
 Responder a este Tema
Ir a:

Foros eldoblaje.com

© eldoblaje.com

Go To Top Of Page
Snitz Forums 2000