| Author |
Topic  |
|
Enjolras

131 Posts |
Posted - 10 Sep 2002 : 14:50:32
Hola,Me gustaría que alguno de los "masters" de este foro pudiese arrojar un poco de luz sobre esto. Anoche pusieron en Canal Hollywood (Vía Digital) la película "El héroe solitario" de Billy Wilder, el la que James Stewart interpreta a Charles Lindberg. Yo había visto esa película hará unos 10 años y tenía un recuerdo más o menos claro de Fernando Ulloa doblando al protagonista. Pero al comenzar a verla anoche me di cuenta de que no era Ulloa, sino otro actor. Empecé a pensar en un redoblaje moderno hasta que encontré a un relativamente joven Rafael Luis Calvo doblando a uno de los secundarios. Entonces asumí que mi recuerdo de Ulloa estaba equivocado. Cinco minutos después me di cuenta de que a Stewart le doblaba un muy joven y casi irreconocible Rogelio Hernández. La película es de 1957, así que supuse que ese sería el doblaje de la época y que no habría más. Sin embargo, la sorpresa estaba por llegar, cuando iban más o menos dos tercios de la película hubo un salto en el sonido y... ¡sorpresa! James Stewart pasaba a estar doblado por Fernando Ulloa, también con voz muy joven. Hay que decir que en los cinco minutos en los que se escuchaba a Ulloa (confirmándome que, efectivamente, la anterior vez que vi la película Ulloa la doblaba en su integridad) no encontré motivos que pudiesen justificar que esa escena hubiese sido censurada o similar. Como es obvio mi duda es: qué necesidad pudo haber de realizar dos doblajes entre los que no puede haber una diferencia mayor a los 5 o 10 años. Además: ¿cuál fue el primero de los dos doblajes? Opino que el de Ulloa. ¿Qué ha pasado con esos cinco minutos perdidos del doblaje de Rogelio? En fin, que si alguien puede aclararlo un poco pues se lo agradezco. Un saludo, Miguel
|
MICHEL
33 Posts |
Posted - 10 Sep 2002 : 15:08:14
Hola:No es que quiera liarte mas, ni mucho menos, pero la copia que yo tengo, y creo que es el doblaje original que ofrecio hace un año cinemania de canal satelite digital, es Carlos Revilla quien dobla a James Stewart. saludos MICHEAL MAYERS |
Enjolras

131 Posts |
Posted - 10 Sep 2002 : 15:33:03
A ver si va a resultar que hay tres doblajes. Yo de los dos que he dicho estoy completamente seguro. En el de Rogelio aparecen otras voces de Barcelona (como R.L. Calvo), así que descarto que pueda haberme equivocado y se trate de C. Revilla, habitual de Madrid. Y en los cinco minutos con doblaje diferente estoy seguro de que se trata de Ulloa, ya que nunca he tenido problemas para identificar su característica voz. En ninguno de "mis" dos casos se trata de Revilla, al que también tengo perfectamente localizado. Así que, asumiendo que tu dato sea correcto, y no creo que haya motivo para dudar de ello, nos encontramos con que James Stewart en "El héroe solitario" ha sido doblado por:- Rogelio Hernández - Fernando Ulloa - Carlos Revilla Esto se pone interesante. Un saludo, Miguel 
|
montalvo
|
Posted - 10 Sep 2002 : 21:46:10
Bueno, no es por liar aún más el tema pero yo la versión que escuché (la emitió Tele 5 hace unos años) era un doblaje de Madrid, de la época. Identifiqué voces como la de Acaso, Paco Sánchez, etc. La voz de James Stewart no la identifiqué, pensé que era la misma que le dobla en La última bala, que es del mismo año. Esa voz, no la conozco y dicho sea de paso es horrible. Pero como no la tengo grabada y sólo la vi una vez, no sería imposible que fuera un Carlos Revilla jovencísimo o incluso un Rogelio, tb jovencísimo, que por aquel enotonces doblaba en Madrid (dicho sea de paso tb Rafael Luis Calvo doblaba por Madrid en aquella época). Ahora bie, estoy seguro de que no era Ulloa, y la verdad, me extrañaría que fueran Revilla o Rogelio, porque son voces que controlo. Sé que Revilla redobló a Jimmy en Una dama entre vaqueros del 66, pero no sé nada del resto.Así que en vez de aclararlo, lo he liado más,no? 
|
danvers

175 Posts |
Posted - 11 Sep 2002 : 23:31:55
Es cierto que la voz de Stewart en "La última bala" (doblaje de la época) es infumable, y se convierte en una de las contadas excepciones a mi consideración de que en aquellas años ni una sola de las voces que trabajaron en aquella época es inaguantable. Ese caso demuestra que sí: destroza completamente a Jimmy. Pero no creo que fuera ninguno de los conocidos, ni siquiera uno muy joven que luego mejorara mucho.Pero a lo mejor me equivoco. Yo nunca he podido ver la versión doblada de "Flecha rota" porque, al empezar la película, la voz de Stewart me parecía HORRENDA. Y sin embargo, en el foro me he enterado de que esa voz (salvo que haya otra versión peor) es la de Salvador Aldeguer, voz que no me gusta especialmente pero que no me impediría ver la película. ¿Realmente era Aldeguer muy joven y por tanto poco reconocible? |
montalvo
|
Posted - 12 Sep 2002 : 01:03:49
Danvers, a lo mejor tuviste "suerte" y viste el doblaje de la época pero el que yò he visto se nota que es Aldeguer y no especialmente joven. Yo le veo igual que siempre. De hecho, cuando la vi, que no controlaba casi nada de doblaje, me dije: "Pero que hace Jimmy con la voz de Murdock"?Un saludo. |
|