eldoblaje.com

Foros antiguos 2001 a 2002

Usuarios conectados: 4848
Home | Profile | Register | Active Topics | Active Polls | Members | Search | FAQ
Usuario:
Contraseña:
Guardar Contraseña.
 
 Todos los Foros
 Foro GENERAL eldoblaje.com
 La utilizazción de las "Marcas"
 Iniciar Tema  Add Poll Add Poll
 Responder a este Tema
 
Author Previous Topic Topic Next Topic  
Francisco

Posted - 22 Sep 2002 :  19:53:51  Reply with Quote
...en casos como "dale la medicina de la enfermedad", queda poco realista. deberian decir el nombre dle medicamento,...

Respecto a esto que he leído en este foro, podría alguien versado en el tema, responderme a una duda que tengo desde hace mucho tiempo?
Hay alguna normativa establecida la cual no permite decir o nombrar “Marcas” en una película, al igual que sucede en la Radio o T.V., pues sería hacer publicidad gratuita, si es así, por qué muchas veces se utilizan? Es por qué están muy arraigadas a nuestro lenguaje?, ¿Se permite algunas, aun estando prohibido, porque la ”marca” a sustituido al nombre del producto y la gente emplea “la marca” como si del nombre se tratase al ser tan populares? . Ejemplos varios:
“Celo” (Cinta adhesiva), “Tiritas” (Tiras adhesivas para suturas), “Tampax” (Compresas), “Chupa-Chups” ( Caramelo con palo), Aspirina, (Analgésico), “Kleenes” (Pañuelos de papel) y un largo etc.
Muchas gracias.

Alex Bonet



153 Posts
Posted - 22 Sep 2002 :  20:50:38  Show Profile  Email Poster  Reply with Quote
Al menos en televisión, no es que esté prohibido decir marcas, lo que pasa que haciendo publicidad gratuita se cabrean los que hacen publicidad pagando.

Si por el contrario haces publicidad gratuita negativa, supongo que te pueden demandar.

Lo mejor es no mojarse el culo, no?

Saludos.

Go to Top of Page

Juanvier



56 Posts
Posted - 22 Sep 2002 :  21:24:32  Show Profile  Email Poster  Reply with Quote
En este caso: "dale la medicina de la enfermedad", deberiamos escuchar lo que dice en el original para poder opinar, porque lo mismo en el original dice eso.
Y lo mismo tampoco está mal dicho, recordemos que el protagonista es un granjero que por lo que se ve no tiene mucha cultura o lo mismo lo dicen por no decir un nombre de un medicamento que la gran mayoría puede desconocer para que sirve, y así un largo etcétera.
¿Algún alma caritativa puede poner lo que se dice en el original? Yo al menos podré entonces opinar con más consistencia de la que estoy opinando ahora.
Humildemente creo que para poder "criticar" una adpactación como mínimo deberiamos saber lo que en el original se dice, sino se sabe se puede cometer la torpeza de decir vanalidades, tonterías y luego lo mismo tenerse que ir con el rabo entre las piernas.
Saludos.

p.d: Supongo que nadie de los que ha opinado sobre el tema sabe lo que se dice en el original, de ser así creo que se hubiera puesto.

Go to Top of Page

Santi



463 Posts
Posted - 22 Sep 2002 :  21:54:59  Show Profile  Email Poster  Reply with Quote
El personaje no es un granjero, es un cura, con lo cual cultura sí que tiene. Pero vamos, estoy de acuerdo en que habrá que ver qué dicen en el original.
Saludos

Go to Top of Page

Eduardo



133 Posts
Posted - 23 Sep 2002 :  00:17:21  Show Profile  Email Poster  Reply with Quote
En ningún momento de la película se dice "dale la medicina de la enfermedad".
Para que no haya más dudas al respecto, transcribo el original y las frases de la película en las que se ha dicho algo que se asemeje:

OR.- He's been like that for a while. He needs his medicine.
TRAD.- Lleva así mucho rato. Necesita su medicina.

OR.- We don't have his medicine. Don't be afraid, Morgan.
TRAD.- No tenemos su medicina. No tengas miedo, Morgan.

OR.- Get the syringe as well. We may need to give him an epinephrine shot.
TRAD.- Coge la jeringuilla. Puede que tengamos que ponerle epinefrina.

En ningún otro momento de la película se menciona algo parecido. No me digáis que no os doy datos. Más imposible. Así que olvidemos ya eso que suena tan mal de "dale la medicina de su enfermedad". Si alguien es capaz de oir esa frase en "Señales" que pruebe a lavarse los oídos ;)

Saludos

Eduardo GutiérrezGo to Top of Page

Langly



48 Posts
Posted - 23 Sep 2002 :  00:45:49  Show Profile  Email Poster  Reply with Quote
Hombre, definitivamente no es por cultura, porque luego a la epinefrina la llama epinefrina. Y precisamente por eso, tampoco creo que sea porque la gente no va a saber para qué sirve la "medicina", porque tampoco creo que la mayoría sepa para lo que sirve la "epinefrina"... Imagino que será por el original.

Go to Top of Page

Langly



48 Posts
Posted - 23 Sep 2002 :  00:46:57  Show Profile  Email Poster  Reply with Quote
Vale, ignoradme, puse el mensaje antes de leer el de Eduardo.

Go to Top of Page

Protie



41 Posts
Posted - 23 Sep 2002 :  03:22:14  Show Profile  Email Poster  Reply with Quote
Con respecto a lo de la utilización de marcas, en el cine o la televisión no puedo opinar, pero en la radio lo tengo claro. Tu puedes mencionar marcas o establecimientos siempre y cuando paguen. Hay una norma no escrita ke dide que no se deben mencionar por esa misma razon (maxime si la competencia si que se anuncia) pero eso no incluye algunos genericos. En el lenguaje coloquial se utilizan marcas para definir productos y que en ese mismo lenguaje estan mas o menos aceptados. Los ejemplos más básicos pueden ser el "celo" o el "danone" (esta cada vez se usa menos por que ahora hay mucha mayor variedad de marcas que antaño)... La Coca-cola (rara vez se te ocurre decir refresco de cola)
Hay veces que resulta incluso complicado obviar la marca como puede ser el caso de los "post-it".....
De todas formas estas normas no escritas las suelen aplicar solo los locutores, no se suele cortar a un invitado si las usa...
Como ejemplo de como funciona este tema de las marcas publicitarias, hay una clase magistral de producción que explica un poco como se debe tratar el tema de las marcas.
Imagina que llaman a la emisora un montón de marias (marujas) protestando pq en el Pryca o en el Carrefour estan vendiendo carne caducada....
Antes de nada, hay que hablar con el director comercial....
Si esa gran superficie es cliente de la emisora o esta en vias de serlo, lo primero que haras es llamar al departamento de relaciones externas de la gran superficie para que salgan en antena dando una explicación y negando el tema (o tapandolo ligeramente) y alegaras que no hay que crear alarma social....
Pero si esa gran superficie no es cliente de la emisora y en cambio si lo es su competencia.... entonces abriras los telefonos y meteras el mayor numero de marias quejosas por minuto que puedas, mandaras una unidad movil al lugar para ver el tema in situ, llamaras al politico de turno (normalemte de la oposición) para que salga pidiendo explicaciones de pq ese establecimiento se le concedio licencia y que medidas habria que tomar....... y sera la noticia que habra todos los informativos del dia.....
Asi son las cosas y asi se las hemos contado.... Eso si en las facultades de periodismo siguen enseñando codigo ético........

Protie

Go to Top of Page

malex



186 Posts
Posted - 23 Sep 2002 :  03:33:53  Show Profile  Email Poster  Reply with Quote
Sólo un inciso, jeje. Tampax no es una marca de compresas, si no de tampones, que no es lo mismo. Diferencia abismal entre las dos

malex Go to Top of Page

   
 Iniciar Tema  Add Poll Add Poll
 Responder a este Tema
Ir a:

Foros eldoblaje.com

© eldoblaje.com

Go To Top Of Page
Snitz Forums 2000