Author |
Topic  |
|
Rosa
|
Posted - 07 Oct 2002 : 14:38:02
Puedo llegar a comprender que no se traduzcan titulos elis como "Minority report"... Todo el mundo sabe de que peli se trata.. Asi y todo no habria estado de mas añadir enre parentesis el equivalente en español... Pero lo que encuentro rarisimo es que hayan dejado tal cual "FOREVER MINE"... Tan dificil era traducirla por "POR SIEMPRE MIA", o "SIEMPRE MIA".. O acaso les parecia que delataba a priori el gran melodrama que es, y han pensado que podia ser poco comercial... No se, que alguien me lo explique.... Por cierto, la pelicula recuerda los melodramas de Douglas Sirk.. Y me ha encantado Alicia Laorden...
|
|