Author |
Topic  |
|
Juan

106 Posts |
Posted - 10 Jan 2002 : 14:37:17
Quizá éste sea un tema que ya se ha tratado en otras ocasiones; si es así pasad de contestarme. El caso es que es evidente que muchos (la mayoría) de los doblajes de las películas destinadas a la pantalla grande se doblan en Barcelona. A mí me gustaría saber por qué, no por que me parezca bien o mal (que me da igual) sino porque desconozco la razón, y a partir de cuándo empezó a ocurrir ésto, y si es deseo expreso de la distribuidora o de lo que sea. ¿Cuál es el criterio a seguir para elegir una ciudad u otra?, por ejemplo ayer ví "L.A. Confidential", que tiene un doblaje hecho en Madrid, y mi pregunta es: si en una película salen tantos actores que ya tienen una voz muy dentificable (de Barcelona) para el público (como Kim Basinger, Kevin Spacey, Danni Devito...etc) ¿por qué se elige Madrid? (que conste que el doblaje me parece perfecto). En general, lo que a mí me parece es que se deberían mezclar más los actores, que con las modernas líneas digitales con las que se cuentan en los estudios, no debería ser un problema contar con actores que estén en otra ciudad. Vamos, cuando yo estudié la F.P. de sonido me contaron que eso era perfectamente posible, lo que no sé es por qué no se hace más; bajo mi punto de vista eso enriquecería mucho más el doblaje de una peli y el espectador saldría ganando. Un saludo.
|
Fandoblaje
18 Posts |
Posted - 10 Jan 2002 : 15:07:45
Estoy completamente de acuerdo con Juan, pero se me ocurre una idea, podrías enviar un e-mail a ElDoblaje.com, porque creo que no es muy facil de saberlo,pero eso no significa que tu pregunta no sirve aquí,espero que sepas la respuesta y si lo averiguo y lo sé te lo haré saber.Saludos cordiales FanDoblaje 
|
Julián Juan Lacasa
 
410 Posts |
Posted - 11 Jan 2002 : 11:21:21
No sé, aquí manda el cliente de turno y sobre todo los dueños de tal ó cual estudio, ó actores que convocan a sus amigos para que luego les convoquen a ellos, etc. Vamos, que esto es muy complejo. Luego, hay dobladores tan cargados de trabajo que no pueden hacerlo todo; luego, el público agradece variaciones de voces para no saturarse con las mismas de siempre. Sobre lo de Madrid y Barcelona, no sé, será que los clientes confían más en los segundos para las películas de cine y en los primeros para las series de televisión... eso ya no lo conozco. No obstante, recuerdo que Gérard Depardieu ha tenido desde hace diez años la misma voz española en el cine: Camilo García. Pero sus series televisivas han tenido otras voces para G.D.: Juan Antonio Gálvez y Ramón Langa. Ello será por que, al ser series largas, hace falta muchos días para doblarlas, cási semanas, y como Camilo García trabaja en Barcelona, sólo ha venido a Madrid a doblar a Depardieu para algunas películas de cine (como "ÁNGELES GUARDIANES" ó "LA MACHINE"), que sólo necesitan un par de días, y como las series necesitan muchos días ó semanas de trabajo, entonces los estudios hubieran tenido que pagarle gastos de desplazamiento, hoteles, manutención, etc., lo que hubiera disparado el presupuesto del doblaje. Por eso se recurre, en cada ciudad, sobre todo en series de televisión, a voces de actores que trabajen allí (no tienen que desplazarse lejos ni tienen que gastar en hoteles).JULIÁN JUAN LACASA |
Zeros

76 Posts |
Posted - 11 Jan 2002 : 13:43:39
Técnicamente es posible i no es muy dificil (vamos si operan a distancia ya osea que..), pero el problema supongo que sera y es que las distintas empresas que se encargan de localizar la pelicula tendrian que hacer unos convenios para colaborar y repartirse los beneficios, aunke solo sea por alquiler de estudio de doblaje, y claro com se suele decir la pela es pela.De todas maneras ojala algun dia se aplique, ya que seria muy gratificante escuchar una pelicula con actores de todas las comunidades autonomas que generalmente solo trabajan en su comunidad. By Zeros aka Mazoku |
Santi
 
463 Posts |
Posted - 11 Jan 2002 : 14:31:52
Yo imagino que, como en casi todos los aspectos de la vida, hay muchos intereses en torno a que un doblaje sea en tal o cual estudio. Y al fin y al cabo, esto es un negocio. Un negocio artístico, pero un negocio al fin y al cabo, y cada empresa mira por sus intereses. Evidentemente no es lo mismo para un estudio que se doble una película entera o que doble sólo un personaje. El estudio intentará que se doble toda la película ahí. Y supongo que no todos los estudios tendrán "sucursales" en Madrid y Barcelona (y el resto de ciudades donde se hace doblaje) como para poder convocar a actores independientemente de la ciudad y que les salga rentable. Vamos, esto lo tendrían que comentar los que saben, que son los profesionales. Saludos

|
MAFINGER

65 Posts |
Posted - 12 Jan 2002 : 02:03:26
Lo ideal sería que los actores pudieran trabajar desde su propia ciudad en doblajes de estudios de cualquier otra ciudad a través de algún método de comunicación (tipo NetMeeting). Así se podría dar el caso que a un mismo actor de pantalla le doblase siempre el mismo actor de doblaje y que estos tuvieran menos actores de pantalla asignados (al repartirse entre todas las ciudades) evitando así la repetición de voces (pero consiguiendo fidelidad casi total). Esto sería estupendo aunque no se si posible.Supongo que un gran problema (a parte de que a nivel técnico creo que aún no es factible) sería a la hora de pagar a los diversos estudios en los que trabaje cada actor que participa en la película. De todas formas veremos que nos depara el futuro pero por dar ideas que no quede. Saludos.
MAFINGER

|
thehardmenpath
 
218 Posts |
Posted - 12 Jan 2002 : 02:55:17
Supongo que se podría crear una especie de estudio con filiales en ambas ciudades y una línea adsl que las conectase. Suena bonito, pero ¿se atrevería alguien?
|
bluecapman

103 Posts |
Posted - 13 Jan 2002 : 18:03:23
Por las experiencias que he tenido entre Madrid y Barcelona (creo que estoy entre los pocos que ha viajado a doblar a Barcelona más de 10 veces desde Madrid, cosa nada común, por lo que espero tener algo de razón por experiencia) supongo que los doblajes de pelis se realizan en Barcelona porque se ahorran tener que llevar 2 copias a dos estudios (para doblar en catalán y en castellano) y ahora la mayoría de las voces conocidas son de allí. Aún así no es razón suficiente como para doblar tan pocas películas en Madrid.Como ejemplo sobre lo de las conexiones Madrid-Barcelona, se hace muchísimo en publicidad y en Toy Story 2, en vez de llevarme a Barcelona a hecer 10 takes de Andy, al cual había doblado en la primera parte, los hice en conexión desde Madrid. Pero este método es muy incómodo porque no ves al director y a veces hay fallos al pasar el vídeo en los dos sitios porque tiene que ir a la vez.Además, hacer a partir de 30 takes en conexión no creo que sea bueno para el resultado del doblaje de la peli. En fin, otra opinión más. Espero haber ayudado en algo (porque vaya tostón de mensaje acabo de escribir) Un saludo a tod@s!!!!!! 
|
MAFINGER

65 Posts |
Posted - 13 Jan 2002 : 18:58:11
De tostón nada Nacho, creo por el contrario que nos has puesto unos ejemplos muy aclaratorios.Muchas gracias majete. Un saludo. MAFINGER

|
Anonimata
|
Posted - 16 Jan 2002 : 12:22:20
Hagamos un poco de historia rápida y resumida... hace muchos muchos años las distribuidoras de cine tenían sus sedes en Barcelona (al menos las mas importantes) ejemplo Metro, Warner Seven Arts de España, etc, etc, etc y los estudios primeros estudios de doblaje se abrieron allí. En algunos casos eran estudios que tenían exclusividad con una determinada distribuidora.Pero Madrid tenía sus estudios de sonorización, dado que se hacian muchas películas en España (caso de Bronston). Poco a poco el trabajo se fué repartiendo cada vez mas y las distribuidoras cambiaron su sede de Barcelona a Madrid. Se comenzaron a hacer muchos y buenos doblajes en Madrid. Hace unos 12 años, puede que algo más, comenzaron las huelgas de actores de doblaje. Hubo una temporada que eran casi casi anuales y se iban alternando Madrid y Barcelona (je je je je... os acordáis de eso). Luego Barcelona pasó un par de años malos con dos huelgas sucesivas, y Madrid se llevó 'el gato al agua' doblando algunas de las mejores películas de hace 10 años. Pero vino la 'super-huelga' que marcó la situación actual. Qué quiero decir con todo esto? Pues que las buenas películas se han doblado tanto en Madrid como en Barcelona y hay buenas voces para buenos actores tanto en Madrid como en Barcelona. Sólo hay que mirar un poco las fichas de los actores originales para ver que se han doblado en cualquiera de los dos sitios.
 |
sspp
|
Posted - 18 Jan 2002 : 12:18:56
En Madrid hubo un tiempo en que había buenas voces pero hoy en día no hay voces de la calidad de Salvador Vidal, Ricardo Soláns,Manolo García, Camilo García,María Luisa Solá, Rosa Mª Hernández... Además el estilo interpretativo es inferior en Madrid; se grita todo mucho más,las preguntas se hacen mal por la melodía de la curva,en general no se sabe susurrar con presencia,los ajustes y la sincronía de bilabiales y vocales abiertas son de pena...Comparad los doblajes de Mel Gibson hechos en Madrid con los de Salvador Vidal;o los de Demi Moore hechos en Madrid con los de Rosa Mª Hernández.Las Productoras lo ven y envían las películas a Barcelona.Madrid se ha quedado con la televisión donde todo vale aunque cuando llega una serie buena se envía a Barcelona: JAG, Lo que el viento se llevó, Aquellos maravillosos años,Friends.Comparad el doblaje de cualquiera de estas series con Cheers,por ejemplo. Bueno, en fin... |
Juan

106 Posts |
Posted - 18 Jan 2002 : 13:43:20
Yo no tengo, en absoluto, los datos y el conocimiento técnico semejantes para hacer ninguna afirmación sobre si un doblaje de Madrid es peor que uno de Barcelona. Sólo sé si me gusta o no. Es cierto que me gustan muchos de Barcelona (porque son la mayoría), pero algunos que recuerdo están hechos en Madrid, como por ejemplo "Los Otros" me parecen excelentes. No sé si será una excepción. El doblaje de la serie "Seinfield" sí que me parece cojonudo, y es tan gracioso como lo pueda ser el de "Friends" (claro que también la serie es buena) y echo de menos la voz de Eduardo Jover doblando al actor que hace de George Constanza en "Seinfield" en los nuevos episodios de "Friends".No sé. ¿Alguien tiene una explicación de por qué supuestamente son peores o tienen peor técnica los que trabajan en Madrid?¿Es eso cierto? Resucitemos la vieja polémica... 
|
AnnieHall

169 Posts |
Posted - 18 Jan 2002 : 14:39:44
La verdad, SSPP (¿ese nick es una combinación de las SS con el PP?), es que tienes muy mala sangre, amigo, además de no tener ni idea de lo que estás hablando.Me parece respetable que digas que te gustan más los doblajes de Barcelona, o que ponderes trabajos de gente tan estupenda como Camilo García o María Luisa Solá, a quien yo también admiro profundamente. Pero eso de que en "hoy en día en Madrid no hay 'voces' de la calidad de..." lo dirás tú, porque yo no estoy en absoluto de acuerdo. En primer lugar, sí las hay; en segundo, yo no voy al cine a escuchar a un señor su preciosa, melodiosa y orgásmica voz, voy a ver una película tan bien interpretada por parte de los actores de doblaje que hagan que me olvide de que está doblada. ¿Que en Madrid no saben doblar? Sí, llevas razón. Contamos con gente muy poco "cualificada", como Matilde Conesa, su hija Carolina Montijano, José María del Río, Luis Porcar, José Luis Gil, Claudio Rodríguez, Nacho Aldeguer, Ramón Langa, Lucía Esteban, Mar Bordallo, Salvador Aldeguer, Gloria Cámara, Iván Muelas, Lorenzo Beteta, Carlos Ysbert... ¿sigo? Como bien dices, los pobres no saben doblar. Gritan (uf, cómo gritan, ains, qué dolor de oídos), jamás te encajan una labial, no saben susurrar, y lo de la "melodía de la curva", puf, lo llevan fatal. De verdad que podían dedicarse a otra cosa... ¿Qué problema tienes, chico? Observa mejor los trabajos antes de afirmar con tanta saña y tanta ignorancia (el ridículo que has hecho no ha podido ser más espantoso) lo que no es. Cada actor es un mundo, ya sea de Madrid, Barcelona, Burgos o Valladolid. Los habrá buenos y menos buenos. Pero no se puede generalizar de esa manera y mucho menos decir la cantidad de tonterías que has dicho tú y quedarte tan ancho. A ti te encantará Salvador Vidal. A mí me parece que tiene una voz preciosa, pero una interpretación lineal y aburrida. Siempre tiene el mismo estilo, que no varía ni aunque le maten, porque ha descubierto que le funciona y no le apetece investigar más y ofrecernos algo nuevo. Sinceramente opino que con los años su interpretación se ha estancado, pero él verá, debe de ser que no le da importancia que yo le doy. A mí me cansa y no me deja distinguir entre los actores (unos 69.789) que dobla. Eso sí, susurra como nadie, eso no lo niego. Ponte (por ejemplo) "Las amistades peligrosas" y escucha a John Malkovich. Ponte después "Un cadáver a los postres" y escucha a Peter Falk. Ponte luego "Urgencias" y agudiza bien para oír a George Clooney. Y si después de eso sigues pensando que Luis Porcar (me encanta este actor) no "sabe", vuelve a ponerlo en el foro. Yo no sé a qué es debido el que en Barcelona se doble más cine que en Madrid, eso que te lo conteste alguien informado. Pero todo lo que has dicho es una ofensa hacia la profesión de lo más burda y con peor mal gusto de todo lo que he llegado a leer aquí. Ponte a ver "Barrio Sésamo", anda (uys, no sé si podrás verlo, porque creo que se doblaba en Madrid, y como gritan tanto y lo hacen tan mal...), y aprende con Coco a distinguir entre "esto está bien" y "esto está mal". Juan, de personas como este tal SSPP no esperes que te saque de dudas. Y por supuesto, no te creas nada, porque no sabe ni dónde tiene la mano derecha. Annie 
|
Perry
|
Posted - 18 Jan 2002 : 14:54:12
quote: "A ti te encantará Salvador Vidal. A mí me parece que tiene una voz preciosa, pero una interpretación lineal y aburrida. Siempre tiene el mismo estilo, que no varía ni aunque le maten, porque ha descubierto que le funciona y no le apetece investigar más y ofrecernos algo nuevo. Sinceramente opino que con los años su interpretación se ha estancado, pero él verá, debe de ser que no le da importancia que yo le doy. A mí me cansa y no me deja distinguir entre los actores (unos 69.789) que dobla. Eso sí, susurra como nadie, eso no lo niego"CUIDADO! TU TAMBIÉN HABLAS SIN CONOCIMIENTO DE CAUSA. Salvador Vidal no varía su estilo porque le ofrecen muy pocos papeles donde pueda cambiar de registro. Si ves la película Combinación Ganadora (donde Travolta va un poco pasadillo de vueltas) verás como sí que cambia la interpretación. Otro ejemplo , todavía más claro, es una peli donde dobla a un muñeco de nieve (no recuerdo el título). En definitiva, Salvador Vidal usa casi siempre su registro habitual porque los directores se lo exigen. |
Joaquín

172 Posts |
Posted - 18 Jan 2002 : 14:55:58
Estos "piques" entre "Madrid" y "Barcelona" no ayudan precisamente a unas relaciones más armoniosas entre los actores que trabajan en la villa del oso y el madroño y los que trabajan en la Ciudad Condal. y luego pasa lo que pasa: que hay actores con una voz para Madrid y otra para Barcelona. Hay buenos actores, buenos estudios, buenos directores, buenos traductores y buenos técnicos en una y otra ciudad. Y que si hace falta, por ejemplo Camilo García se venga a Madrid a doblar a Gene Hackman ("Enemigo público"), Jordi Brau a Tom Cruise ("Magnolia")...y viceversa, que Ramón Langa se vaya a Barcelona a doblar a B.W. ("Bandits") o Nacho Aldeguer a Haley Joel Osment ("Hijos de un mismo Dios")... Y por favor, dejemos las expresiones insultantes o menospreciativas para otra ocasión. Un saludote cordial-
|
Santi
 
463 Posts |
Posted - 18 Jan 2002 : 15:00:19
Pues a mí me encanta Salvador Vidal y no voy diciendo imbecilidades como que en Madrid no se sabe doblar y no sé qué tonterías de melodías de las curvas. En todos los sitios y en todas las profesiones hay gente que lo hace bien, gente que lo hace menos bien y gente que lo hace mal. Pero lo que es una tontería inmensa es achacar a un colectivo unos determinados comportamientos. A Annie no le gusta Vidal, y tiene sus motivos (que no comparto), pero no va y dice que es que en Barcelona todos los actores suenan igual. ¿Es mucho pedir que la gente piense un poco antes de escribir tonterías en un foro?. Expresa tu opinión, pero no seas absurdo y usa la cabeza, sobre todo antes de emitir juicios tan categóricos y subjetivos como el que has emitido, sspp, porque como dice Annie, lo único que has hecho ha sido el ridículo. Gracias por ilustrarnos con tu infalible sabiduría, sspp, pero mira, casi que si vas a seguir por esa linea mejor que lo dejes, ¿vale?. Saludos.

|
AnnieHall

169 Posts |
Posted - 18 Jan 2002 : 15:15:56
Perry, yo no he dicho que no me gustara Vidal. He dicho que me resulta lineal. Lamento que la culpa sea de los directores y espero que entonces le den muchos y más variados papeles para no caer en ese estancamiento que observo (y es sólo una opinión particular mía, no hablo de forma categórica).
|
WiNTeR

109 Posts |
Posted - 19 Jan 2002 : 00:14:42
"A ti te encantará Salvador Vidal. A mí me parece que tiene una voz preciosa, pero una interpretación lineal y aburrida. Siempre tiene el mismo estilo, que no varía ni aunque le maten, porque ha descubierto que le funciona y no le apetece investigar más y ofrecernos algo nuevo. Sinceramente opino que con los años su interpretación se ha estancado, pero él verá, debe de ser que no le da importancia que yo le doy. A mí me cansa y no me deja distinguir entre los actores (unos 69.789) que dobla. Eso sí, susurra como nadie, eso no lo niego"CUIDADO! TU TAMBIÉN HABLAS SIN CONOCIMIENTO DE CAUSA." Pues me temo que no, porque debo darle la razón completamente a AnnieHall. Jamás me hubiera atrevido a hacer esa afirmación en doblaje, pero desde luego, es bien sabido que si quieres dirigir en publicidad a un actor de doblaje catalán vas de culo. Te dan el registro que les funciona y que han pulido a la perfección, pero nada más. Que no se te ocurra que varíen su estilo "personal" porque son capaces de hacerlo mal adrede hasta que se te pase el momento creativo y aceptes lo que hay: lentejas. O lo tomas o lo dejas. Aunque está claro que, de momento, la mayoría de los clientes lo toman. |
Lee
 
242 Posts |
Posted - 19 Jan 2002 : 21:15:33
Pues si os digo la verdad yo no encuentro diferencia entre los doblajes de Barcelona y los de Madrid...Ni unos doblan mejor ni peor que los otros, es más,SSPP no se como puede notar doblajes buenos hechos en Barcelona o mal hechos en Madrid, ¿sino?¡que gracia!, cuando veo una peli que nome está gustando:Jobar!, esta está doblada en Madrid, se nota un montón. En cambio si me gusta... Ahi vá!, como mola esta peli, está muy bien doblada...nada,nada,esta seguro que la han doblado en Barcelona no hay duda. Lo dicho que para estas cosas de donde está doblada alguna mientras la ves sería tener un sexto sentido del doblaje ¿no?XDDDD Saludos Lee JKD |
Fredriksson
5 Posts |
Posted - 20 Jan 2002 : 00:29:38
Bueno en mi más sincera y humilde opinión (y sin querer ofender a nadie) pienso lo mismo que la señorita Aniehall respecto a Salvador Vidal. Los directores le dicen (o él mismo se cree que asi debe ser) que en todo momento, en cada papel que interprete tiene que ser Salvador Vidal y para nada Mel Gibson, Ed Harris, Michael Douglas, etc. Es decir, piensa(n) que por ese motivo, por poner esa gran voz que tiene que todo hay que decirlo, nos vamos a quedar alucinados por su orgásmica voz porque es Salvador Vidal. Pero el caso es que si cierras los ojos no te va a pasar como con Jordi Brau (por poner un ejemplo), que lo oyes y puedes mas o menos adivinar a quien dobla, si a Tom Cruise, Tom Hanks u otros. Con Vidal cierras los ojos y es Vidal, da lo mismo donde lo oigas y en el papel que lo oigas. Por qué cuando le dice en una pelicula a una chica que la quiere me suena a lo mismo que "el nuevo Ford Mondeo", por ejemplo? La verdad es que no sé si le está declarando su amor o está luchando con un villano o si me está vendiendo un coche. Sí, Vidal no dudo que tenga una voz genial, no dudo que sea bueno... pero se le ha olvidado la interpretación. Se ha estancado en su manera de hacerlo y ya no alcanza más; me parece que ha llegado al limite de sus posibilidades o bien se ha acomodado ahi porque cree que no hay que hacer más. En cuanto a "sspp"... chico, limpiate un poco los oídos y acude a una academia de interpretación para saber lo que es actuar. Todo lo que me gustaria decirte, o casi decirte te lo ha dicho Anniehall y te ha nombrado muy buenos actores de doblaje. Es que acaso porque vivas en Bcn y te dediques al doblaje ya tienes el sello de "eres un gran actor"? Y si vives en Madrid es que eres muy malo. No me quiero imaginar (y la verdad me importa un pimiento) lo que debes opinar de los actores de Valencia, Galicia, Sevilla, Bilbao, etc. Un actor es un actor viva donde viva. Y no se debe dudar de su arte porque viva en un sitio o en otro, ese pensamiento es un poco nazi. Y por ultimo que ya aburro... señor Vidal, sorpréndanos en sus próximos trabajos, no nos de mas de lo mismo que ya cansa y ya no nos pilla de sorpresa ninguna de sus actuaciones desde hace unos 5 ó 6 años hasta ahora (excepto en Pulp Fiction, de acuerdo). Nada más, saludos 
|
sspp
|
Posted - 20 Jan 2002 : 02:46:51
Con todos mis respetos a los actores que habéis mencionado, SALVADOR VIDAL no tiene que pedir disculpas a nadie por tener la voz que posee ni por interpretar así de bien a los actores que dobla.A los hechos me remito;echad un vistazo a la ficha para refrescar la memoria.Si le otorgan esos papeles por algo será. |
CD
|
Posted - 20 Jan 2002 : 12:48:04
Buenos día a todos. No tenemos por qué enfadarnos por que alguien diga que unos actores le hacen mejor que otros, es sólo una opinión. Yo opino igual que "sspp" ¿Por qué? No lo sé. Conozco voces de Barcelona y conozco voces de Madrid; me gustan más las películas dobladas en Barcelona. (Dobladas por los que nombrasteis). No sé si interpretan mejor o si lo hacen peor... simplemente sé que me gustan más. Pienso que SSPP no ha insultado a nadie ¿O sí? Un saludo a todos. |
AnnieHall

169 Posts |
Posted - 20 Jan 2002 : 14:46:36
SSPP no ha expresado su opinión, ha faltado el respeto a muchos profesionales sin conocimiento de causa.Tú, CD, si consideras que no ha insultado a nadie es que no has leído su mensaje. Yo lo he visto como un insulto a la profesión. En ocasiones como ésta -no voy a decir que veo muertos, no-, siempre me viene a la memoria una gloriosa cita de Fernando Fernán-Gómez... Hala, hasta otra. 
|
JPAGE
3 Posts |
Posted - 21 Jan 2002 : 21:39:48
[quote] En Madrid hubo un tiempo en que había buenas voces pero hoy en día no hay voces de la calidad de Salvador Vidal, Ricardo Soláns,Manolo García, Camilo García,María Luisa Solá, Rosa Mª Hernández... Además el estilo interpretativo es inferior en Madrid; se grita todo mucho más,las preguntas se hacen mal por la melodía de la curva,en general no se sabe susurrar con presencia,los ajustes y la sincronía de bilabiales y vocales abiertas son de pena...Comparad los doblajes de Mel Gibson hechos en Madrid con los de Salvador Vidal;o los de Demi Moore hechos en Madrid con los de Rosa Mª Hernández.Las Productoras lo ven y envían las películas a Barcelona.Madrid se ha quedado con la televisión donde todo vale aunque cuando llega una serie buena se envía a Barcelona: JAG, Lo que el viento se llevó, Aquellos maravillosos años,Friends.Comparad el doblaje de cualquiera de estas series con Cheers,por ejemplo. Bueno, en fin... [/quote] JAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJA!!!!CAMINO |
Langly
48 Posts |
Posted - 21 Jan 2002 : 23:33:58
[quote] Madrid se ha quedado con la televisión donde todo vale aunque cuando llega una serie buena se envía a Barcelona: JAG, Lo que el viento se llevó, Aquellos maravillosos años,Friends.Comparad el doblaje de cualquiera de estas series con Cheers,por ejemplo. Bueno, en fin... [/quote]Sí... qué razón tienes... Lo mismo que con Urgencias, o Expediente-X, Cinco en Familia, Los Simpson... Sin comentarios. Lo que hay que oir. Edited by - Langly on 21 Jan 2002 23:35:23 |
|