| Author |
Topic  |
|
tuso
  
550 Posts |
Posted - 19 Jan 2002 : 20:57:50
Poll Question:
¿Cómo quedan mejor las voces de los niños?
Results:
| Doblados por mujeres. |
(75.9 %) |
66 votes |
| Doblados por niños |
(24.1 %) |
21 votes |
|
Total Votes: 87 counted
Last Vote: 15 Feb 2002 13:31:01 |
|
|
Lee
 
242 Posts |
Posted - 19 Jan 2002 : 20:59:35
Es una gran pregunta ,Tuso.Yo he puesto los niños porque cada oveja con su pareja.Saludos Lee JKD |
Zeros

76 Posts |
Posted - 20 Jan 2002 : 03:27:43
Por supuesto doblado por niños, o es que acaso no son niños los originales??By Zeros aka Mazoku |
miki

139 Posts |
Posted - 20 Jan 2002 : 12:54:35
Yo soy de los que opinan que los niños quedan mejor doblados por niños, pero también creo que hay algunas excepciones. Graciela Molina, por ejemplo tiene una voz que se adapta muy bien a la de los niños y que incluso podría pasar por un niño si no supieras que ya es mayor.En fin, esa es mi opinión. un saludo miki |
TnB
|
Posted - 20 Jan 2002 : 19:33:18
La encuesta me parece sosa, vacía de contenido. Madura tus encuestas...
 |
arguez
38 Posts |
Posted - 20 Jan 2002 : 19:38:10
Pues a mi no me parece una pregunta tan tonta, bien es cierto que la respuesta era bastante evidente, pero el 25% ha votado a mujeres.SPANISH Deluxe collection edition Platinum |
Zeros

76 Posts |
Posted - 21 Jan 2002 : 02:30:18
Un dato, la BBC que es la cadena que ha producido los Teletubbies tiene una clausula en la que dice que las voces de los niños que salen tienen que ser dobladas por niños o dejarse como estan. (Bueno no se si es una clausula o lo ke sea, pero se ke esto es cierto)Un capricho? By Zeros aka Mazoku |
thehardmenpath
 
218 Posts |
Posted - 21 Jan 2002 : 02:40:08
¿sí?Creo recordar que Saudinos doblaba a uno de los teletubbies. 
|
tuso
  
550 Posts |
Posted - 21 Jan 2002 : 12:46:23
Hola Zeros: Por supuesto que los originales son niños...peo ¿desde cuando hay una equivalencia en edad en el doblaje entre el actor original y el actor de doblaje?. Gracias por participar en la encuesta!! Un saludo. tuso.
|
Lee
 
242 Posts |
Posted - 21 Jan 2002 : 15:47:13
Tuso,en LA2 de televisión española, hubo una temporada en que un progama hacía ver a los espectadores como doblaban los niños y que e s mejor que los niños sean doblados por ellos, por eso hicieron que unos cuantos niños doblaran unos trozos de la película de dibujos animados "Socorro soy un pez", al final no se quien la dobló, si mujeres o niños, pero yo vi que los niños se ponían a doblar escenas de la peli...Quien la haya visto que por favor nos comente por quien está doblado....Y que tambien confirme mi post con respecto al programa creo que se llamaba "La Pecera".Saludos Lee JKD |
Juan

106 Posts |
Posted - 21 Jan 2002 : 17:19:58
Me parece que cuando un niño lo hace bien, queda como doscientos veinticinco millones de veces mejor que cuando lo hace una mujer. Afortunadamente esa práctica (la de usar mujeres) parece que está en desuso. Pero claro, la dificultad para hacer el casting y compatibilizar horarios se acentúa, pero el resultado con niños siempre es más auténtico. Creo que ése debería ser el objetivo siempre.Saludetes. 
|
pei
|
Posted - 02 Feb 2002 : 22:50:14
Alguien dijo que los niños son los originales, estoy seguro de que casi todas las peliculas casi ningun doblador coincide necesariamente con la edad del actor doblado, una obviedad que parece hay que recordar, hay señoras de 60 que doblan mujeres de 25 y señores 30 que doblan hombre de 50. HAY QUE RECORDAR UNA DE LAS CLAVES DE ESTA PROFESION? La MAYORIA de los niños lo hacen bastante mal, no por nada en especial, NO SON PROFESIONALES,ni de la interpretacion ni de la voz y además son NIÑOS, se ponen nervisoso,estan inquietos, se aburren... Habría que determinar la EDAD DEL NIÑO, no es lo mismo un niño de 11 que uno de 7 años, tiene un ritmo de lectura muy diferente a un adulto, el niño en general tenderá a leer el texto, mientras que el actor lo interpreta, llegamos pues a la diferencia de la voz, SI hay actores y actrices de doblaje que pueden doblar niños/as, perfectamente,pues su voz es infantil de forma natural, solo hay que buscarlos. Mi respuesta después de esto es que siempre se debe hacer el reparto considerando lo mejor para el resultado y definitivamente los niños en general no lo son, a pesar de que algunos son absolutamente estupendos, exactamente igual que algunos de los actores o actrices de doblaje que doblan niños. Otra cosa es que las productoras exigan niños. |
Giskard
47 Posts |
Posted - 03 Feb 2002 : 05:32:42
Yo creo que siempre deberian ser doblados por niños tambien, cosa que he visto poquísimas veces por cierto. Aunque voces como la de Graciela Molina, tengan un timbre y un tono infantil muy apropiado, creo que no ocurre así con la pronunciación, y resulta muy artificial y repipi ver a todos los niños de las peliculas y series pronunciando perfectamente todo, cuando en la realidad los niños no hablan así para nada. Es muy dificil que una actriz imite convincentemente la pronunciacion, mas o menos descuidada, de un niño.Personalmente me da bastante grima este hecho, y creo que sí hay bastantes niños capacitados para doblar a otros niños. Solo hay que buscar un poco ;-) . Aunque, puede que lo vea así porque soy andaluz, y los niños que estoy acostumbrado a oir tienen una forma de hablar que dista un abismo y medio de los que se oyen en TV, y por eso no me los creo nada nada. XDD 
|
Santi
 
463 Posts |
Posted - 03 Feb 2002 : 11:18:08
Bueno, Giskard, si eres andaluz entonces CUALQUIERA que salga en la tele te parecerá a un abismo y medio de la pronunciación que estás acostumbrado a escuchar :-) Yo personalmente sigo prefiriendo mujeres que doblen niños, aparte de por los motivos de pei, que me parecen lógicos (¿es que esto no es una profesión?), creo que se le ha olvidado uno muy importante: el cante que da un niño inexperto al lado de Camilo García, Mercedes Montalá o José Luis Gil, por poner ejemplos. Si los actores de doblaje cuidan la pronunciación, no puedes poner al lado a un niño sin experiencia y que suena como de Marte. Luego están los campeones siderales del doblaje, como Nacho Aldeguer o Michelle Jenner, y algún otro que me olvido, pero esos no cuentan,jeje. Saludos.

|
Giskard
47 Posts |
Posted - 03 Feb 2002 : 21:17:18
Puede que tengas razón. De todas formas eso ya lo había tenido en cuenta, lógicamente, y aun sabiendo que los chavales, del centro de España hacia arriba, pronuncian mejor que aqui en general, sigo diciendo que me da cierta grima escuchar una pronunciacion tan perfecta en boca de un niño. |
carol
|
Posted - 05 Feb 2002 : 22:07:13
hola giskard, la cuestion esta, en que el director se arma de muchisima paciencia para trabajar con niños, que a la par la verdad necesitan mas jugar que trabajar, para lo demas ya les llegara la hora, aparte que si nos quitan el poco trabajo que nos dan a las mujeres lo llevamos claro, dejad que los niños jueguen y disfruten pero en contra por favor de las explotaciones de algunos padres a tener en cuenta con niños que a veces suspenden cursos por hacer alguna que otro trabajito, ojo¡ para los que realmente han nacido para ello, adelante, pero a veces por desgracia no es asi. No confundais la envidia con la sensatez porque no va por ahi.Gracias saluditos. |
Iñaki
 
369 Posts |
Posted - 06 Feb 2002 : 18:03:39
Hola,No sé cómo estará la cosa en materia de legalidad, pero me parece que los niños tendrían que ser doblados por niños. Les imprimen otra frescura, por mucho que su interpretación no sea tan perfecta, ni tampoco su pronunciación (pero esto hace que se le note más la trampa al doblaje y que, paradójicamente, se nos haga digerible. No hay más que comparar, sin mirar la imagen, cómo suena una película española y cómo suena una doblada al castellano). No niego que haya mujeres que lo hagan magníficamente pero, pese a que la edad del actor original con tiene por qué coincidir con la del actor o actriz de doblaje (ahí sí que estoy completamente de acuerdo contigo, Tuso), a la hora de doblar a los niños opino que sí que habría que mantener -siempre dentro de lo posible- la equivalencia. Pienso en el doblaje de "Harry Potter" y veo cómo se puede llevar a cabo una labor excelente (a mi entender). También habría que tener claro qué se entiende por niños porque para mí (alguien lo ha comentado anteriormente) Nacho Aldeguer, David y Michelle Jenner y otros más YA NO SON unos niños... Un abrazo a todos. Iñaki

|
tuso
  
550 Posts |
Posted - 07 Feb 2002 : 13:12:42
Hola Carol y Pei: Estoy completamente de acuerdo con lo que decís, precisamente por eso se me ocurrió inicar la encuesta. Un saludo. tuso. |
pei
|
Posted - 07 Feb 2002 : 13:43:08
Hola, no quiero redundar mas en lo que he dicho, creo que sería absolutamente innecesario, sin embargo me gustaria remarcar lo que ha dicho Carol, con la que por supuesto estoy absolutamente de acuerdo, los niños no tienen que pagar una hipoteca, YO SI y seguramente muchos otros doblen niños o no, también. De todos modos esta "moda" de que los niños sean doblados por niños no ha sido tanto imposicion de los estudios o de los directores de sala, como por las propias productoras. |
pei
|
Posted - 07 Feb 2002 : 13:44:29
Por cierto, se está hablando de mujeres o niños, doblando a niños, os recuerdo que aunque menos también hay chicos que doblan niños |
Juan

106 Posts |
Posted - 07 Feb 2002 : 15:44:09
"...los niños no tienen que pagar una hipoteca, YO SI..."Lo siento pero, aunque es evidente quen ese es un argumento válido para tí, de lo que se trata aquí es de lo que queda mejor de cara al público y en relación a la película en cuestión (el público no tiene la culpa de lo de tu hipoteca). Los niños doblados por mujeres quedan muy repipis y repelentes y absolutamente falsos. Hay que tener en cuenta que el niño en versión original tampoco habla y vocaliza a la perfección (tampoco los adultos, pero ese es otro tema). ¿Es que cuando oís, por ejemplo, a Pablito Calvo en "Marcelino Pan y Vino" no os parece que suena demasiado almibarado y poco natural?, no sé, digo yo. El tema es hacer un casting como dios manda y encontrar a un niño/a que lo haga creiblemente bien. O en su defecto a una mujer que no "cante" mucho, pero eso me parece más dificil. Una mujer imitando a un niño suena tan falso como la imitación de diferentes acentos autóctonos en doblaje. Sencillamente no te los crees. Bueno, es sólo mi opinión. Chao. 
|
Santi
 
463 Posts |
Posted - 07 Feb 2002 : 16:55:59
Tus razones, Juan, hablando de forma abstracta pueden ser muy válidas. Pero piensa en ejemplos concretos. O sea: En la serie "Malcom" ¿tú crees que no queda natural Sara Vivas doblando al chaval protagonista? Yo creo que sí. ¿Y Cristina Yuste cuando dobla a Dewey no parece un niño de 9 años? Quiero decir que seguramente un niño de 9 años no hablara así, pero también es verdad que si Cristina Yuste se hace X takes en una hora, el niño de 9 años para hacer los mismos takes tardaría X*5, y eso no le interesa nadie sobre todo cuando el resultado es bueno. Vamos, yo en mi vida he oído a nadie decir viendo Malcom que la voz de Dewey no parece la de un niño. Y con Isacha Mengíbar pasa igual. En "Los simpson" no parece Lisa una niña (a pesar de que ya tendría que tener hijos, porque lleva 11 años con la misma edad, jeje). O sea, que sí, que está muy bien eso de encontrar un niño que lo hace genial, pero en la mayoría de los casos yo pienso, según ha dicho gente como carol, que tiene que ser antieconómico. Si dijeras que es que el resultado es malo, entonces sí. Pero si es un resultado decente o incluso bueno, ¿para qué comerse más el tarro?.Si estás pensando en algún ejemplo en el que una mujer doblando a un niño queda mal, por favor escríbelo, porque yo llevo pensando un rato y no me viene a la cabeza ninguno (aunque sí me vienen a la cabeza un par de doblajes hechos por niños que quedan horribles, pero ese no es el tema). Saludos Santi

|
Joaquín

172 Posts |
Posted - 07 Feb 2002 : 18:48:44
Obviamente, resulta mucho más cómodo y más barato para el estudio usar mujeres para doblar niños. Pero de lo que se trata aquí es : ¿cómo quedan MEJOR: doblados por niños o por mujeres? Obviamente, la respuesta depende de lo que uno entienda por "quedar mejor". Yo por mi parte, y como espectador, prefiero niños aunque lo hagan peor. Salvo los doblados por Graciela Molina y Sara Vivas (y no siempre, ojo...), los niños doblados por mujeres me resultan cursis, repelentes, repipis, extraños... ¿Ejemplos de niños doblados por mujeres que no quedan bien? Pues así a bote pronto...Jesse Bradford en "Presunto inocente", Joseph Mazzello en "Tres deseos", Matthew Lawrence en "Señora Doubtfire", Jasen Fisher y Joaquin Phoenix en "Dulce hogar a veces" (Nota: en los títulos de crédito de esa peli, Joaquin Phoenix figuraba como Leaf Phoenix), Pablito Calvo en "Marcelino Pan y Vino" (este me resultaba especialmente irritante: estoy totalmente de acuerdo con Juan), Gaby Hoffmann en "El hombre sin rostro" Anna Chlumsky en "Mi chica" (aquí me rechinaban los oídos cada vez que la chiquilla abría la boca), Elijah Wood en "La fuerza de la ilusión"... (Por contraste, pienso en el impresionante doblaje que hizo David Jenner de este actor en "La guerra"). Podría aportar ejemplos similares a kilos, pero no lo haré por no enrollarme más. Es muy posible que alguien discrepe conmigo en los ejemplos citados. No importa: lo que estoy poniendo es MI opinión. No tiene por qué coincidir con la vuestra. Saludos cordiales.
|
Juan

106 Posts |
Posted - 07 Feb 2002 : 20:52:41
De todas maneras, Santi, yo me refiero más a películas de temática realista (por llamarlo así). Mi oído "levanta más la mano" en series de animación o comedias de situación, y en los casos que citas las mujeres quedan bien, y en el caso concreto de Los Simpson, me parece que era la única opción aceptable. (Pero es que en la v.o. supongo que también serán mujeres).Coincido con todos los ejemplos aportados por Joaquín. Vuelvo a mi paralelismo:. ¿Que queda mejor, un actor nacional poniendo acentos raros, o la solución que dan en películas como por ejemplo "Snatch" (con el personaje ruso doblado por un ídem) o "Salvar al soldado Ryan" (lo mismo con el personaje alemán)? Yo creo que la respuesta cae por su propio peso, aunque haya casos inversos (españoles falseando el acento) que lo hagan bien. Lo natural siempre es más auténtico. 
|
Langly
48 Posts |
Posted - 07 Feb 2002 : 23:07:13
Aparte de suscribir todo lo que ha dicho Joaquín, añadiría a la lista el doblaje de Los Otros. No es que la niña esté mal, pero el niño (Raúl Rojo) está tan bien que a su lado, Mar Bordalló (que en circunstancias normales me encanta) flaquea. Yo prefiero que los niños doblen niños, aunque entiendo que económicamente no compense. Además, es obvio que no van a declamar tan bien como un adulto, pero precisamente por eso quedan naturales. Lo que rechina es un adulto pronunciando perfectamente al doblar a un niño de 5 años. Por esa misma regla de tres, que los papeles de niños (en imágen, no doblando, me refiero) los hagan también adultos, ¿no?Y como estoy repitiendo lo que ya habéis dicho los demás, me voy  
|
tuso
  
550 Posts |
Posted - 08 Feb 2002 : 12:31:37
No es por nada pero supe que Mar Bordallo doblaba a la niña de "Los otros" porque lo ví en esta web...no porque me diera cuenta en el momento, y soy de las escasas personas que al ver películas se va fijando en el doblaje. Un saludo. tuso. P.D: No me digais que soy un torpe porque no me enteré que Mar Bordallo bordó los papeles, el del niño y el de la niña!!!.
 |
Adûnaphel
8 Posts |
Posted - 09 Feb 2002 : 01:28:31
Hola, en respuesta a Lee, creo que la peli de Socorro soy un pez la doblaron niños. En ese programa que dices de la 2 hicieron un casting y los ganadores doblaron la película con Constantino Romero, que es el que hace de pez malo en la película. ^_^"en el caso concreto de Los Simpson, me parece que era la única opción aceptable. (Pero es que en la v.o. supongo que también serán mujeres)." = Nancy Cartwright es Bart Simpson y Nelson, Yeardley Smith es Lisa Simpson (con ese nombre no sé si es un chico o una chica XD pero vamos supondremos lo obvio :P), Pamela Hayden es Milhouse, Russi Taylor es la voz de las gemelas, Uter, y Wendell. I amar prestar aen, han mathon ne nen, an mathon ne chae, a han noston ned wilith Edited by - Adûnaphel on 09 Feb 2002 01:46:09 |
Sonic
|
Posted - 09 Feb 2002 : 02:20:27
Me parece un interesante tema este....pero pensad por un momento en esa chica que con afan e ilusion se ha preparado para el doblaje y con ello ha probado y mejorado sus registros y sus falsetes para poder doblar a un niño, ¿que pasará? ¿que los niños, cuyo "trabajo" es estudiar y labrarse un futuro para el dia de mañana, les va a comer el terreno a esas chicas/mujeres que dentro de sus registros existe uno perfecto para doblar a un niño ( y con ello privandole de un posible trabajo)??? Me parece injusto tanto para el niño, puesto que doblar una pelicula no entra dentro de sus menesteres ( lo suyo es estudiar), como para la chica q ande falta de trabajo , puesto q se le cierra una puerta.Por mi parte nada mas. Saludos Es por ello. |
Mr. Donovan

146 Posts |
Posted - 09 Feb 2002 : 02:44:24
Muy cierto. Yo no sé qué interés puede tener nadie en meter a chavales inocentes en un ambiente tan corrupto y corruptor como el de la farándula. Sin ánimo de ofender. |
yuri
|
Posted - 09 Feb 2002 : 04:42:40
hola:pues mi oiniòn es que las voces infantiles son mejor dobladas con mujeres. Yo se que los niños son aptos tambien pero creo que seria mejor alguien mayor con un lexico mejor desarrollado en cuanto apronunciaciòn. no??????? |
Carol
|
Posted - 10 Feb 2002 : 13:02:17
hola, obviamente los que hayan votado por niños, tienen alguno dentro de los casting, o quizá mucho peor no entienden de interpretación,EL ACTOR DE DOBLAJE SE ADAPTA A CUALQUIER PAPEL si no, cualquiera podría hacer un take (cualquiera de la calle)y evidentemente a abuelas en algunos de takes que son dobladas por chicas jóvenes, debieramos poner una señora de noventa años en un atril? Muchos niños no saben proyectar, se limitan a chillar o gritar, ¿Eso es mejor para los oídos? hay veces q una sale del cine escuchando q es lo que dicho ese niño, no se le entiende...? sí, será mas natural, pero a veces lo natural no es perfecto,ojo¡ nadie lo es, pero a los niños hay q enseñarles y tener paciencia repito, deberiamos tener cuatro horas para doblar un take? y, piensen un poco, q pasará efectivamente con los y las estudiantes q por suerte disponen de voz infantil? Si hay poco trabajo de por si, ya nos olvidamos de trabajar, tendremos q jugar pues? |
terragam
41 Posts |
Posted - 10 Feb 2002 : 15:57:04
Hola Carol. Yo he votado por niños, y en absoluto es obvio que tenga uno dentro de los castings, quizá sea pues la segunda opción, que no entiendo de interpretación. Gracias por hacermelo ver. Manaña empezaré a busacarme trabajo. Quiero felicitarte además por la forma tan humilde que tienes de manifestarte.Un abrazo. P.D. Pese a tu consejo, espero no te importe, acabaremos el doblaje de E.T. (versión catalana) con los mismos niños que ya han empezado el doblaje. 
|
Mr. Donovan

146 Posts |
Posted - 10 Feb 2002 : 16:08:27
Bienvenido otra vez, don Jaume. Ya le echábamos de menos, a usted y a su habitual agresividad. No deje el foro huérfano de su autoridad y su catalanismo, pero por favor. |
terragam
41 Posts |
Posted - 10 Feb 2002 : 16:59:01
Agradezco su bienvenida Mr.Donovan. Le rogaria eso si que no confundiera el querer ser breve y conciso en los mensajes con el hecho de ser agresivo, ya me ocurrió en otra ocasión y le aseguro que no es esa mi intención, y créame que lamento de veras que pueda causar esta sensación. En cuanto a que mi ausencia pueda dejar huérfano de algo al foro, nada de nada, y mucho menos cuando habla usted de "autoridad" y "catalanismo".Un sincero y cordial saludo. 
|
Santi
 
463 Posts |
Posted - 10 Feb 2002 : 17:00:08
No creo que el catalanismo tenga nada que ver ni con el doblaje ni con lo que ha dicho Terragam. Él habla de doblaje en catalán porque es lo que hace. Si fuera churrero y/o no tuviera ni idea de doblaje, a lo mejor no hablaría porque para decir tonterías se está mejor callado, ¿no?.Ah, Terragam, te has equivocao de opción, tenías que haber puesto la de las mujeres, como he hecho yo. No te lo tendremos en cuenta, pero la próxima vez ten más cuidao, jejeje. Un saludo, campeón. Santi 
|
Pei
|
Posted - 12 Feb 2002 : 19:17:09
Hola de nuevo, siento que lo de mi hipoteca no le interese a nadie, me había hecho ilusiones de hacer un poquito de terapia en el foro. Me gustaria matizar alguna cosita más. Todos hablamos de niños, así a la ligera. Debemos pensar que hay una gran diferencia entre un niño y una niña, obvio verdad? pues, sigo también en sus edades un niño de 10 años tiene una forma de decir y unos tonos completamente diferentes a uno de 4 (COSAS DE LA BIOLOGIA/FISIOLOGIA HUMANA) los mismo pasa con las niñas. Debemos sabeR que en este periodo de desarrollo la laringe también lo hace,es francamente dificil conseguir que una actriz, actor o militar sin graduacion consiga doblar (imitar) a un niño/a de por ejemplo 4 ó 5 años. Hechos: todos los organos resonadores de un niño/a son infinitamente más pequeños que los de un adulto, la resonancia de la voz será diferente y así pasa con casi todos los organos que utilizamos en el mecanismo del habla lengua, laringe, etc... Sin embargo no pasa lo mismo con un niño de 8, técnicamente se puede asemejar perfectamente a la los organos fonadores de una mujer e incluso a algunos hombres, la laringe a esta edad de los niños, ahora hablo de niños (varones)tiene muchas semejanzas con las de una mujer (volvemos al desarrollo humano)consigue tonalidades medias, la laringe empieza a bajar y la mayorias de los organos fonadores podría compararse (en medidas) con los de una mujer adulta es por lo cual la sonoridad es similar y hay mujeres que doblan perfectamente niños (varones), el caso de las niñas es diferente en general su laringe es demasiado alargada y estrecha, es por eso que las mujeres podrían tener más dificultad en adaptarse a estos personajes, curioso verdad?. Pero como hay de todo en la viña del señor la naturaleza humana no es igual para todos y dota a niños de 12 años de voces de bajos liricos y a mujeres de 50 voces de niños/as de seis o al menos la capacidad para imitarlos sin problemas. En cualquier las habilidades de cada uno poco tienen que ver con la foniatria,EJEMPLOS: El Niño de Otros está maravilloso, pero también lo está Mar Bordallo, exactamente igual de maravillosa insisto. Por cierto me encanta Valle Acebrón haciendo niñas que no niños. INSISTO EN QUE UN CASTING VARIADITO ES LO MAS ACERTADO PARA CONSEGUIR UN BUEN REPARTO. |
pei
|
Posted - 12 Feb 2002 : 19:18:11
siento todo este rollazo, otro día abrevio.
 |
chico2
37 Posts |
Posted - 12 Feb 2002 : 20:52:24
Hablando de niños, ¿Quien dobla a los niños de "Corazones en Atlántida"? Porque parecen niños. Saludos.Chico2 chico2
|
Joaquín

172 Posts |
Posted - 12 Feb 2002 : 23:37:07
Al protagonista (Anton Yelchin), lo dobla Axel Amigo. A Mika Boorem, Roser Vilches. Y al tercero (no recuerdo el nombre), Ramón Salvat. De modo que no es que "parezcan" niños sino que SON niños. Y para Pêi: Puede que a ti te guste Valle Acebrón. Pero a mí me resulta insoportable. Un saludote.
|
Arthur
|
Posted - 13 Feb 2002 : 13:09:18
Yo he visto buenos y malos doblajes tanto de niños como de mujeres, y además sobre gustos no hay nada escrito. Pero no debemos de olvidar que el sector del doblaje pertenece al mundo del audivisual, que es una industria, y por lo tanto es importante el factor económico. Por lo tanto,casi siempre , el doblaje de niños va a depender de si la productora-distribuidora quiera asumir los costes de dicho doblaje.Para los takes que puede hacer una mujer en una convo necesitaría un actor-niño cinco convos, amén de adaptar los tiempos de sala a los horarios escolares del niño. Esto supone un incremento en los costes tanto de número de convos del actor como del director y de la sala del estudio. En los productos de 35 mmilímetros tal vez se pueda absorver este incremento, pero lo veo muy dificil cuando van destinados a video o TV; y sobre todo en los " tiempos" que corremos. Peerdonad por el rollazo....... Un saludo |
MAFINGER

65 Posts |
Posted - 14 Feb 2002 : 23:26:33
[quote]"Yeardley Smith es Lisa Simpson (con ese nombre no sé si es un chico o una chica XD pero vamos supondremos lo obvio :P)" [/quote] Efectivamente Yeardley Smith es una chica. Aparecía como actriz de imagen en una serie que ponían en La 2 como a eso de las 1 ó las 2 de la madrugada que se llamaba "La cabeza de Herman". Iba sobre un departamento de información de un periódico o algo así. Yeardley era una de las compañeras ("la menos guapa" por decirlo de alguna manera) del protagonista Herman (no sé si se escribe exactamente así). También aparecía Hank Azaría quien dobla también algún personaje en la versión original de "Los Simpson", aunque no se cual o cuales. El protagonista de aquella serie estaba doblado por Iván Muelas y su jefe por el desaparecido Carlos Revilla. Saludos. MAFINGER

|
|