eldoblaje.com

Foros antiguos 2001 a 2002

Usuarios conectados: 5259
Home | Profile | Register | Active Topics | Active Polls | Members | Search | FAQ
Usuario:
Contraseña:
Guardar Contraseña.
 
 Todos los Foros
 Foro GENERAL eldoblaje.com
 Redoblaje escenas sueltas películas en televisión
 Iniciar Tema  Add Poll Add Poll
 Responder a este Tema
 
Author Previous Topic Topic Next Topic  
Julián Juan Lacasa



410 Posts
Posted - 19 Feb 2002 :  11:42:19  Show Profile  Email Poster  Reply with Quote
Anoche, al volver del restaurante en el que trabajo, ví un rato la película "VIDAS REBELDES", que daban en el programa de José Luis Garci, y resulta que tenía escenas en las que cambiaba la voz española de los personajes continuamente. En el doblaje antiguo, Clark Gable tenía su voz habitual por aquellos años, Rafael Luis Calvo, y Montgomery Clift, Rogelio Hernández. Pues bien, cada dos por tres eso cambiaba y oías las voces de José Guardiola y Manolo García, respectivamente (debió de hacerse a finales de los años '70, cuando García trabajaba en Madrid). Pero esto hace que quede todo como una chapuza. TVE podía haberse gastado más dinero en redoblar toda la película, como ya hizo con "PSICOSIS" de Hitchcock, al entender que los diálogos del doblaje antiguo podían estar censurados, como se hizo al redoblar "MOGAMBO" por lo que todos ya conocemos.
Así que aquí manda el cliente, y ya entonces ya estaba TVE con querer ahorrar pasta como fuere, antes de que se hablara de su déficit presupuestario, que entonces no era tan monstruoso como ahora.
No sólo querían ahorrarse dos horas de doblaje, actualmente a más de 4200 € la hora de emisión, sino querían ahorrarse el transporte al estudio de Barcelona en el que se hizo el doblaje original (Rafael Luis Calvo estaba aun vivo, y Rogelio Hernández aun trabaja).


JULIÁN JUAN LACASA

santiago

Posted - 20 Feb 2002 :  21:13:02  Reply with Quote
lo de los redoblajes es la pera limonera Se podría escribir un libro sobre eso. Muy pocos son los que han contado con los actores originales para redoblar una pelicula varios años después.
... y hablando de "Mogambo". ¿ No habría manera de que alguna televisión se hiciera con el doblaje original, aunque sea por puro interés cinefilo (y el morbo añadido).
Y ya puestos, ¿ No podrían llevar los Dvd's las diferentes versiones en castellano en vez de idiomas raros como checo o finlandés que no interesan anadie?
un saludoGo to Top of Page
   
 Iniciar Tema  Add Poll Add Poll
 Responder a este Tema
Ir a:

Foros eldoblaje.com

© eldoblaje.com

Go To Top Of Page
Snitz Forums 2000