eldoblaje.com

Foros antiguos 2001 a 2002

Usuarios conectados: 3423
Home | Profile | Register | Active Topics | Active Polls | Members | Search | FAQ
Usuario:
Contraseña:
Guardar Contraseña.
 
 Todos los Foros
 Foro GENERAL eldoblaje.com
 Daño colateral
 Iniciar Tema  Add Poll Add Poll
 Responder a este Tema
 
Author Previous Topic Topic Next Topic  
Rosa

Posted - 25 Feb 2002 :  08:18:45  Reply with Quote
Si alguien ha visto esta pelìcula en V.O. me podría decir si John Leguizamo habla en español realmente en algunos momentos? Yo fui a ver esta película el sábado, y en Barcelona donde vivo, sólo la exhibían doblada. Me pareció que Leguizamo, por el movimiento de los labios sí hablaba español en el original, pero no estoy segura. Me fastidia bastante no poder oir la V.O. en los casos de pelis en las que salen hispanos, por ejemplo, porque al doblar todo es uniforme. A veces incluso hablan en español los propios actores americanos y claro, su acento es macarrónico, y esto se pierde en el doblaje.
Gracias y un saludo.
Al Paxino



50 Posts
Posted - 26 Feb 2002 :  00:57:24  Show Profile  Email Poster  Reply with Quote

Yo también estuve viendo el otro día la peli y no podría asegurarte si Leguizamo hablaba en español (creo recordar que en algún momento sí lo hace). Lo que sí te puedo decir con total seguridad es que el amigo Arnold lo hace en alguna ocasión (por ejemplo cuando, estando ya en Colombia, el autobús en que viaja es detenido y éste le pregunta a una viajera "¿Qué pasa?").

Un mimito y hasta otra.Go to Top of Page

Rosa

Posted - 26 Feb 2002 :  08:08:14  Reply with Quote
[quote]

Yo también estuve viendo el otro día la peli y no podría asegurarte si Leguizamo hablaba en español (creo recordar que en algún momento sí lo hace). Lo que sí te puedo decir con total seguridad es que el amigo Arnold lo hace en alguna ocasión (por ejemplo cuando, estando ya en Colombia, el autobús en que viaja es detenido y éste le pregunta a una viajera "¿Qué pasa?").

Un mimito y hasta otra.

Gracias por la información y por lo del "mimito".Resulta gratificante de buena mañana leer esto, y es que una a sus 54 tacos no tiene demasiadas ocasiones de ser "mimada", aunque sea virtualmente!.. Bromas aparte, yo soy bastante nueva en este foro, pero ya he intervenido algunas veces, y me da la impresión que la mayoría de participantes sois aparte de impuestos en el tema doblaje, bastante jóvenes, me equivoco? Saludos. [/quote]Go to Top of Page

Al Paxino



50 Posts
Posted - 26 Feb 2002 :  14:02:35  Show Profile  Email Poster  Reply with Quote

Pues no puedo hablarte por la mayoría, aunque puedo decirte que yo aún soy, como dice mi abuela, un "adoleciente". Supongo que habrá un poco de todo.

Nos vemos en Terminator 3. ;-)Go to Top of Page

   
 Iniciar Tema  Add Poll Add Poll
 Responder a este Tema
Ir a:

Foros eldoblaje.com

© eldoblaje.com

Go To Top Of Page
Snitz Forums 2000