eldoblaje.com

Foros antiguos 2001 a 2002

Usuarios conectados: 4136
Home | Profile | Register | Active Topics | Active Polls | Members | Search | FAQ
Usuario:
Contraseña:
Guardar Contraseña.
 
 Todos los Foros
 Foro GENERAL eldoblaje.com
 ¿Légolas o Legolas? (El Señor de los Anillos)
 Iniciar Tema  Add Poll Add Poll
 Responder a este Tema
 
Author Previous Topic Topic Next Topic  
Berudil



406 Posts
Posted - 20 Nov 2001 :  11:33:57  Show Profile  Email Poster  Reply with Quote
Salu2!

Ahora que se acerca la fecha del estreno del Señor de los Anillos me ha surgido una duda tremenda : ¿Cómo escucharemos pronunciar el nombre de Legolas en el cine? ¿Legolas o Légolas? Creo que todo el mundo lo pronuncía como palabra esdrújula pero a tanto estamos acostumbrados últimamente que no sería de extrañar que se escuchara como palabra llana. (Espero equivocarme)

¿Alguien sabe algo?

Un saludote

Berudil

Santi



463 Posts
Posted - 20 Nov 2001 :  13:12:18  Show Profile  Email Poster  Reply with Quote
Pues no sé, tío, yo toda la vida lo he llamado Legolas (llana) que es como se escribe. No sé a qué viene lo de hacerle esdrújula. Incluso conozco a gente que dice Legolás. Hay gente pa tó. :-)
Saludos


Go to Top of Page

thehardmenpath



218 Posts
Posted - 20 Nov 2001 :  13:24:28  Show Profile  Email Poster  Reply with Quote
huy. Parece que va a llegar ese terrible problema de "todos lo leen distinto y todos menos cuatro van a acabar enfadados"

Creo que uno de los máximos exponentes de una pronunciación diferente de una palabra americana es "Guybrush Threepwood", del Monkey Island. (que por cierto, doblaron al español tal y como yo lo había pronunciado siempre: "Gaibrus zripbuz". Sin embargo a LeChuck siempre lo había llamdo "Lechac")

Edited by - thehardmenpath on 21 Nov 2001 11:36:15Go to Top of Page

Gimli

Posted - 20 Nov 2001 :  14:44:15  Reply with Quote
Légolas. Y no es un caprícho. Antes de iniciar el doblaje la distribuidora solicitó a la Sociedad Tolkien Española un listado de nombres con la pronunciación correcta de todos ellos. La respuesta se tradujo en un volumen de unas ¡sesenta páginas! con un listado minucioso que incluye nombre, pronunciación fonética, acentuación correcta y la lengua de origen de cada nombre, para que no le queden dudas al personal.Go to Top of Page
Berudil



406 Posts
Posted - 20 Nov 2001 :  14:44:29  Show Profile  Email Poster  Reply with Quote
Me parece muy bien. Eso es lo que deberían haber hecho cuando doblaron el Episodio1, consultar al Club de Fans Oficial en España, que hay cada cosa que tela marinera.

Respecto al nombre de Legolas, todo el mundo que conozco lo pronuncia como Légolas. En fins...cosas de la vida.


Un saludote

Berudil

Edited by - Berudil on 20 Nov 2001 14:46:47Go to Top of Page

Manolo Cano



380 Posts
Posted - 20 Nov 2001 :  20:17:04  Show Profile  Email Poster  Reply with Quote
Os olvidais del doblaje de la versión de dibujos de Warner del año 1978, en el doblaje decían Légolas.

Un abrazo.

Manolo CanoGo to Top of Page

   
 Iniciar Tema  Add Poll Add Poll
 Responder a este Tema
Ir a:

Foros eldoblaje.com

© eldoblaje.com

Go To Top Of Page
Snitz Forums 2000