eldoblaje.com

Foros antiguos 2001 a 2002

Usuarios conectados: 8933
Home | Profile | Register | Active Topics | Active Polls | Members | Search | FAQ
Usuario:
Contraseña:
Guardar Contraseña.
 
 Todos los Foros
 Foro GENERAL eldoblaje.com
 Me ha despistado lo de JORDI Pons
 Iniciar Tema  Add Poll Add Poll
 Responder a este Tema
 
Author Previous Topic Topic Next Topic  
Iñaki



369 Posts
Posted - 22 Nov 2001 :  20:31:33  Show Profile  Email Poster  Reply with Quote
Hola a todos,

Quiero decir en primer lugar que no es mi intención, ni muchísimo menos, suscitar una polémica lingüística. La cosa va por otros derroteros.

Dado que siempre le hemos "conocido" como JORGE Pons -al menos los ajenos al mundo del doblaje-, me ha llamado la atención este detalle (insisto en que no me opongo (????) a que se llame Jordi!!!!). He mirado su ficha y he visto que figura como Jordi Pons.
Lo comento más que nada de cara al buscador y a las fichas de películas, en las que aparece como Jorge Pons. Supongo que habrá que modificarlo.

También quiero hacer un apunte relacionado con los nombres de los profesionales que figuran en esta página (que se está convirtiendo en toda una base de datos!!!). Por lo que a mí respecta (y lo digo sólo a título personal), no me atrevo a hablar de Paco Sánchez, sino de FRANCISCO, por mucho cariño que pueda tenerle a este actor (y a muchísimos otros), pero este vínculo afectivo no tiene nada que ver con los de los profesionales entre sí, que se conocen (o se conocieron en algún momento, y veo lógico que se llamen entre sí de manera amistosa). Por eso, cuando he mandado fichas, he procurado -que no se me ofenda nadie- emplear el nombre de pila y no cualquier otro tipo de apelativo. Tampoco es que quiera sentar cátedra en este aspecto, pero he citado el caso de Paco Sánchez no por casualidad, sino porque en su ficha consta como tal (es una opción), pero en las películas no. Creo que habría que llegar a un consenso ya que el buscador puede "volverse un poquillo loco" con tanto trasiego de nombres.

En fin, como de costumbre, mi humilde opinión. Eso sí, se admiten sugerencias.

Un abrazo para todos.
Iñaki

Julián Juan Lacasa



410 Posts
Posted - 26 Nov 2001 :  11:35:31  Show Profile  Email Poster  Reply with Quote
Aquí creo que no hay que hacer ninguna polémica, pues en Catalunya usamos los dos nombres, en una lengua ó en otra. No obstante, tendrían que haber puesto (en la ficha de Jordi Pons) también su segundo apellido, ya que hay otro actor catalán, habitual en el teatro y en TV3, que también se llama Jordi Pons (casado con la también actríz Emma Vilarasau --"LOS SIN NOMBRE"--), y según la foto que he visto, no se parece en nada al habitual doblador de Michael J. Fox.
Por cierto, el Jordi Pons (el mayor), ¿también ha hecho doblaje?

JULIÁN JUAN LACASAGo to Top of Page

TV

Posted - 26 Nov 2001 :  12:06:37  Reply with Quote
Julián, tu te refieres a Jordi Bosch y no doblaGo to Top of Page
Julián Juan Lacasa



410 Posts
Posted - 27 Nov 2001 :  10:28:59  Show Profile  Email Poster  Reply with Quote
[quote]
Julián, tu te refieres a Jordi Bosch y no dobla
[/quote]
Ah, perdón. Con las prisas... es que suenan igual los apellidos.

JULIÁN JUAN LACASAGo to Top of Page

Lee

Posted - 30 Nov 2001 :  16:59:14  Reply with Quote
Yo también he tenido un marrón de esos, el que dobla a Jean Claude VanDamme es Pedro Molina,¡Pero en su ficha pone PERE!!.Go to Top of Page
Alex Bonet



153 Posts
Posted - 30 Nov 2001 :  21:06:18  Show Profile  Email Poster  Reply with Quote
No es lo mismo

Pedro, Perico o Pere Molina son la misma persona. En cambio Jordi Bosch y Jordi Pons no.

Saludos

Go to Top of Page

   
 Iniciar Tema  Add Poll Add Poll
 Responder a este Tema
Ir a:

Foros eldoblaje.com

© eldoblaje.com

Go To Top Of Page
Snitz Forums 2000