eldoblaje.com

Foros antiguos 2001 a 2002

Usuarios conectados: 4636
Home | Profile | Register | Active Topics | Active Polls | Members | Search | FAQ
Usuario:
Contraseña:
Guardar Contraseña.
 
 Todos los Foros
 Foro GENERAL eldoblaje.com
 Los amigos de Peter
 Iniciar Tema  Add Poll Add Poll
 Responder a este Tema
 
Author Previous Topic Topic Next Topic  
rmpalencia



6 Posts
Posted - 25 Mar 2002 :  21:47:52  Show Profile  Email Poster  Reply with Quote
¿Sabe alguien quien hizo el doblaje al español de la película Los amigos de Peter?

rmpalencia

chus

Posted - 25 Mar 2002 :  22:05:24  Reply with Quote
eres ramon?
creo que se hizo durante la huelga del 93 por unos esquirolillosGo to Top of Page
rmpalencia



6 Posts
Posted - 26 Mar 2002 :  08:39:59  Show Profile  Email Poster  Reply with Quote
[quote]
eres ramon?
creo que se hizo durante la huelga del 93 por unos esquirolillos
[/quote]

rmpalenciaGo to Top of Page

rmpalencia



6 Posts
Posted - 26 Mar 2002 :  08:41:58  Show Profile  Email Poster  Reply with Quote
No soy Ramón, soy Rosa María. Me urge mucho saber los créditos del doblaje de Los Amigos de Peter. Podríais decirme por dónde buscar?, aunque sean "esquirolillos" quienes lo hicieron.
Gracias

rmpalenciaGo to Top of Page

Peter

Posted - 27 Mar 2002 :  03:28:24  Reply with Quote
Lamento profundamente entrar en el foro y leer comentarios como el de Chus, en el que habla de "esquirolillos". No es mi intención reavivar la polémica; simplemente quiero recordar que sólo puede ser esquirol aquel trabajador que pertenece a un colectivo en huelga y no la respeta. Me permito recordarte también, Chus, que en Andalucía y en Galicia no hubo huelga ese año y que, además, la gran mayoría de los profesionales de dichas comunidades rechazaron participar en trabajos ya empezados en Madrid y Barcelona. Es decir, que fueron bastante más respetuosos que tú con el trabajo de los demás .
Un saludo.Go to Top of Page
rmpalencia



6 Posts
Posted - 27 Mar 2002 :  09:14:35  Show Profile  Email Poster  Reply with Quote
[quote]
Lamento profundamente entrar en el foro y leer comentarios como el de Chus, en el que habla de "esquirolillos". No es mi intención reavivar la polémica; simplemente quiero recordar que sólo puede ser esquirol aquel trabajador que pertenece a un colectivo en huelga y no la respeta. Me permito recordarte también, Chus, que en Andalucía y en Galicia no hubo huelga ese año y que, además, la gran mayoría de los profesionales de dichas comunidades rechazaron participar en trabajos ya empezados en Madrid y Barcelona. Es decir, que fueron bastante más respetuosos que tú con el trabajo de los demás .
Un saludo.
[/quote]

rmpalenciaGo to Top of Page

rmpalencia



6 Posts
Posted - 27 Mar 2002 :  09:17:25  Show Profile  Email Poster  Reply with Quote
Peter y Chus:
Mi urgencia por conocer los créditos de Los Amigos de Peter no tiene qué ver con las discusiones de tipo laboral. Estoy acabando mi tesis doctoral en la que he realizado un experimento sobre doblaje con esa película. Sea quien sea que dobló la película, no me parece justo no incluir sus nombres en mi trabajo pues justamente mi investigación es un estudio del trabajo de todos/todas los dobladores de esa película.
Si tenéis alguna pista, por favor decídmelo.
Un saludo,
Rosa María

rmpalenciaGo to Top of Page

chus

Posted - 28 Mar 2002 :  10:02:49  Reply with Quote
perdóname peter, retiro lo de esquirolillos y lo sustituyo por mediocres o nefastos o pésimos o cualquier otro calificativo que describa la calidad de los "profesionales" que perpetraron el doblaje de "los amigos de peter".
rmpalencia, no creo que encuentres esa ficha, no se suele airear la mierda. es una pena porque la película estaba bien, por cierto, ¿de qué va tu tesis? ¿de lo mal que puede llegar a sonar un doblaje? (con todos mis respetos hacia ti y hacia tu trabajo, of course).Go to Top of Page
danvers



175 Posts
Posted - 28 Mar 2002 :  12:20:17  Show Profile  Email Poster  Reply with Quote
De "Los amigos de Peter" existen dos doblajes distintos. Yo tengo una grabación de la televisión y otra de su edición en DVD y las voces son distintas. Como ambas son espantosas, yo en principio no lo advertí, pero mi novia, que se había visto su versión de la tele como un millón de veces, se dio cuenta al ver la edición en DVD que había cambios en la traducción.

Siento no tener ningún otro dato que aportar.
Go to Top of Page

   
 Iniciar Tema  Add Poll Add Poll
 Responder a este Tema
Ir a:

Foros eldoblaje.com

© eldoblaje.com

Go To Top Of Page
Snitz Forums 2000