eldoblaje.com

Foros antiguos 2001 a 2002

Usuarios conectados: 10472
Home | Profile | Register | Active Topics | Active Polls | Members | Search | FAQ
Usuario:
Contraseña:
Guardar Contraseña.
 
 Todos los Foros
 Foro GENERAL eldoblaje.com
 Deseos para el doblaje de "Star Wars: episodio II"
 Iniciar Tema  Add Poll Add Poll
 Responder a este Tema
 
Author Previous Topic Topic Next Topic  
Joaquín



172 Posts
Posted - 31 Mar 2002 :  03:16:06  Show Profile  Email Poster  Reply with Quote
1)Que se cuide más la traducción que en los doblajes de los episodios anteriores. Cualquiera de vosotros que pase por la sección de "Gazapos" de esta página verá que ahí hay recogidos gazapos que denotan descuido.
2)Que a C3PO NO lo doble Alberto Mieza. Aunque supongo que este deseo no se va a cumplir.
3)Que a Watto lo doble de nuevo Jaume Lleal.
4)Que a Natalie Portman la doble Graciela Molina, no Núria Trifol.
5)Que a Samuel L. Jackson lo doble Miguel Ángel Jenner. Él es el que mejor dobla a este actor (aunque parece que algunos no se han enterado...).
6)Y que la Fuerza acompañe a todos los que participen en ese doblaje

A todos los "Starwarsmaníacos" de este foro: ¡¡¡Sólo quedan 49 días para el estreno!!!

Que la Fuerza os acompañe

Mr. Donovan



146 Posts
Posted - 31 Mar 2002 :  17:44:51  Show Profile  Email Poster  Reply with Quote
¿No vas a editar el mensaje diariamente para actualizar el número de días que quedan para el estreno? Incluso podrías pedir ayuda a algún friki para ver si se puede poner un contador digital hecho con Java.

Mi lista de deseos para Star Wars:

-Que no cambien ninguna voz, por muy fans que seamos de MAJ. Cuando se re-editen estos "flims" en DVD esas discontinuidades van a cantar más que Plácido Domingo.
-Justo lo contrario: Que le den otro papel a Salvador Vidal, a ser posible de protagonista. Y que quede para los libros de historia.
-Que la película sea tan mala o peor que el Episodio 1. Así los fans tendrán que tratar de disimularlo fijándose en su lugar en el doblaje o en los cameos de Warwick Davis.Go to Top of Page

Gorka Aizpurúa



23 Posts
Posted - 31 Mar 2002 :  17:45:57  Show Profile  Email Poster  Reply with Quote
Éste se está convirtiendo en un tema recurrente en el que todos no es que opinen, es que sientan cátedra. Leo a Joaquín y se me ocurre lo siguiente:
1)¿Todavía no nos hemos enterado de que después de la traducción existe un ajuste?
2) ¿Por qué no lo va a doblar Alberto Mieza? Mejor que Joan Pera imite a M.A: VAldivieso, ¿no?
3)¿Quién ha dicho que el mejor doblador de Samuel L.Jackson sea Miguel Angel Jenner? A Joaquín será el que más le guste pero eso no quiere decir que sea el mejor. A mí Jordi Royo me gustó en el episodio I.
4) Por lo demás que la Fuerza les haya acompañado,puestop que según me han dicho ya está doblada.Ah! Y Nuria Trifol ha doblado (supongo que muy bien) a Natalie Portman .

Salu2

GorkaGo to Top of Page

Berudil



406 Posts
Posted - 31 Mar 2002 :  17:58:28  Show Profile  Email Poster  Reply with Quote
Pos aquí estaré yo, horas después de que la estrenen, para ver si la película merece la pena o si por el contrario, Lucas la ha vuelto a cagar. (También comprobaremos si lo que aportamos los fans, sobre el tema del doblaje, cae en saco rato o si nos han hecho caso -que lo dudo-)

Un saludote

BerudilGo to Top of Page

Mr. Donovan



146 Posts
Posted - 31 Mar 2002 :  19:06:13  Show Profile  Email Poster  Reply with Quote
Lucas ya no la puede cagar más que cuando rodó el primer plano con Jar Jar Binks. Todo lo demás son meras "decisiones artísticas cuestionables".

Ah, si a lo que te refieres es al doblaje español de Star Wars... No hables de "Lucas" como si dependiera de él, o incluso de su compañía. Supongo que todo este asunto estará en manos de la rama española de la FOX.

El mejor doblador de Samuel Ele es Maj. No sé si se parece o no, pero es el que le da "sabor" (igual que Solans a De Niro, cuyas voces hace décadas que siguen direcciones distintas).

En el caso que estamo tratando el precepto de "sonar como el original" se convierte en algo enfermizo. Lo que he notado con el "Episodio I" es que los fans españoles no son los fanáticos descerebrados como los que hay en América. Vamos, que en este país nos la suda todo. En América son capaces de contratar al mismo actor que se metió en la carcasa de R2-D2 para que salga en las nuevas películas aunque ni se le vea ni se le oiga, sólo por dar una ilusión de continuidad de cara al público. Si aquí le importara a alguien esa ilusión de continuidad, lo lógico sería poner a Joan Pera para que el espectador asociara inconscientemente su voz con la de Valdivieso.

Ahora, en serio: si lo hubierais hecho así, muchos espectadores NO SE HABRIAN DADO CUENTA DEL CAMBIO. No es broma. Hay gente que no sabe que la voz de Woody Allen ha cambiado.

El otro día hablaba con un amigo y me dijo esto (no me lo invento):

-La película de "El dilema" es que no me la creo, a quien se le ocurre ponerle quitarle a Pacino su voy y ponerle la de Bruce Willis!!

Creo que este amigo representa un espectador normal, y es fácil de engañar (le pregunté por "Una terapia peligrosa" y sin embargo en ésta NO notó la ausencia de Solans), pero la presencia/ausencia de ciertas voces desencadena algunos mecanismos inconscientes que pueden llevar al rechazo.
Go to Top of Page

Berudil



406 Posts
Posted - 31 Mar 2002 :  22:28:03  Show Profile  Email Poster  Reply with Quote
- Vamos a ver, yo cuando voy a ver una película no me fijo en su
doblaje; voy a ver si la película me entretiene durante dos horas. El Episodio 1 fue una lamentable vuelta atrás del universo Star Wars. Que luego el doblaje de algunos personajes me pareciera lamentable es otro tema que no afecta a la trama de la película.


"Ah, si a lo que te refieres es al doblaje español de Star Wars... No hables de "Lucas" como si dependiera de él, o incluso de su compañía. Supongo que todo este asunto estará en manos de la rama española de la FOX."


- Sé de buena tinta que el tito Lucas tiene bastante mano en ese tema, y que desde el Skywalker Sound se controlan todas las versiones internacionales. Otra cosa es que ellos desconozcan el tema de la familiaridad de las voces y el hecho de que los fans prefiramos una voz más parecida a la de Valdivieso que a la de Anthony Daniels. Ahí es donde debería entrar HispanoFox para advertirles.
Otra tema, sería que la distribuidora española hubiera dado a conocer este dato a la gente de LucasFilm, y que a estos les hubiera importado un rábano el tema de que los fans españoles prefiramos una interpretación más parecida a la que en su día hizo Valdivieso.


Un saludote

BerudilGo to Top of Page

John Williams

Posted - 04 Apr 2002 :  22:17:38  Reply with Quote
Solo un deseo, bueno dos:

1. Que a Christopher Lee le doble el mismo actor que dobló a Michael Clarke Duncan en 'La Milla Verder', esa voz cavernosa le va perfecta y es muy pero que muy parecida al original.

2. Por Dios, que para el Episodio III vayan contratando ya a Constantino Romero, por que sino va a ser el mayor error del doblaje en muchos años.Go to Top of Page

thehardmenpath



218 Posts
Posted - 06 Apr 2002 :  06:58:14  Show Profile  Email Poster  Reply with Quote
En el trailer del Ep2 a Lee le dobla Joaquín Díaz, y si no me equivoco, le ha doblado en muchas más ocasiones, aunque no puedo poner ejemplos. Algún Drácula, seguro. Creo que es de esperar que le doble él.

Por cierto, si al final lo hace Camilo García, como en el Señor de los anillos... nos encontraríamos con una situación similar a Vidal en el episodio 1...

Go to Top of Page

Talliann



52 Posts
Posted - 06 Apr 2002 :  18:39:45  Show Profile  Email Poster  Reply with Quote
Yo sólo me conformaría con 2 deseos de los que ha mencionado Joaquin, y por los mensajes que he leido no se ha cumplido ninguno.

1)Que a C3PO NO lo doble Alberto Mieza.
2)Que a Natalie Portman la doble Graciela Molina, no Núria Trifol. Vale que Nuria Trifol es magnífica pero si en el Episodio I la dobló Graciela Molina, ¿por qué cambiar la voz al personaje? ¿Significa que a Kirsten Dunst en sus próximas películas la va doblar, por ejemplo, Graciela Molina (que por supuesto es estupenda también) o quien se tercie?

Estoy de acuerdo con Berudil en que vamos a ver una película para entretenernos y el que la película tenga un buen doblaje es básico para conseguir ese objetivo. Star Wars o ESDLA, entre otras, son muy entretenidas pero si por ejemplo a la princesa Leia la hubiera doblado Verónica Forqué o a Frodo Chiquito de la Calzada, en fin, no creo que nos hubieran causado la misma impresión.

Por favor, sólo son opiniones personales.

Saludos

Go to Top of Page

   
 Iniciar Tema  Add Poll Add Poll
 Responder a este Tema
Ir a:

Foros eldoblaje.com

© eldoblaje.com

Go To Top Of Page
Snitz Forums 2000