13.- NEGATIVO DE SONIDO

Una vez finalizado el control de doblaje y hechas las rectificaciones o "retakes", la mezcla de la versión doblada se transcribe a fotográfico (una cinta transparente donde sólo hay una raya que es el sonido de la película), se revela y queda convertido en negativo de sonido ("dubbed version sound negative").

Sobre cada una de las bobinas (2 rollos) del negativo de sonido, la sección de montaje escribe las marcas de sincronía: primer fotograma ("First picture frame"), segundo fotograma ("Second picture frame"), primer cambio de imagen ("First picture scene change") y último fotograma ("Last picture frame") y se envía al laboratorio acompañado de unos informes ("repports").

Hasta finales de los años ochenta aproximadamente, este trabajo casi siempre se efectuaba en los Estudios de Doblaje. A partir de esa fecha, debido a las nuevas tecnologías, esta labor se suele hacer en los laboratorios mayoritariamente.