Ficha
eldoblaje.com - Doblaje |
| Título:
EL PROFESOR LAYTON Y EL FUTURO PERDIDO |
|
| Título
Original: Reiton-kyôju to saigo no jikan ryokô |
|
| Año de Grabación:
2010 |
|
| Distribución:
Otros |
| Género:
Videojuego |
| Dirección:
NOGUERAS, CARLOS
|
| Traducción:
BERNAD HURTADO, AINHOA
|
| Ajuste:
No especificado
|
| Estudio de
Grabación:
TAKEMAKER (Barcelona)
| Insertar Estudio | Ver listado |
 |
| Subtitulación:
No especificado
|
| Estudio Subtitulación
:
No especificado
|
| Audiodescripción:
No especificado
|
| SPS (Subtitulación para Sordos):
No especificado
|
| Locución Audiodescripciones
:
No especificado
|
| Distribuidora
para España:
NINTENDO ESPAÑA
|
| Distribuidora
Original:
NINTENDO
|
| Productora:
LEVEL-5
|
| Agencia:
No especificada
|
| Técnico
de mezclas:
No especificado
|
| Técnico
de sala:
No especificado
|
|

|
Reparto Doblaje
|
|
Ordenar por: ACTOR
ORIGINAL | ACTOR
DE DOBLAJE / LOCUTOR | PERSONAJE
|
| ACTOR
ORIGINAL |
ACTOR
DE DOBLAJE / LOCUTOR |
PERSONAJE
/ INTERVENCIÓN |
|
ÔIZUMI, YÔ
|
VARELA, JORDI
|
Profesor Hershel Layton |
|
HORIKITA, MAKI
|
AMBRÓS, CARMEN
|
Luke Triton |
|
OGURI, SHUN
|
DE GRACIA, ÁNGEL
|
Luke del futuro / Clive |
|
KAMIKAWA, TAKAYA
|
ITCHART, EDUARD
|
Dr. Stahngun / Dimitri Allen |
|
KIMURA, YOSHINO
|
BARBARÁ, MARTA
|
Claire / Celeste |
|
NOTO, MAMIKO
|
TRIFOL, NURIA
|
Flora Reinhold |
|
SAITÔ, SHIRÔ
|
GIL, VICENTE
|
Inspector Chelmey |
|
SUGINO, HIRÔMI
|
HERNÁNDEZ, ENRIQUE
|
Barton |
|
INABA, MINORU
|
VALLÉS, ALFONSO
|
Don Paolo |
|
ISHIZUMI, AKIHIKO
|
ROLDÁN, JAVIER
|
Bill Hawks |
|
NAYA, ROKURÔ
|
GIL, VICENTE
|
Dr. Andrew Schrader |
|
HIRAI, YOSHIYUKI
|
CANALS, RAMÓN
|
Bostro |
|
YANAGIHARA, TETSUYA
|
CANALS, RAMÓN
|
Aguijino |
|
OGURA, YÛKO
|
TRIFOL, NURIA
|
Puzelina |
|
HARAGUCHI, AKIMASA
|
SAIS, PEP
|
Sujeto 03 |
|
KUBOTA, MEGUMI
|
GIMÉNEZ, ARIADNA
|
Clive (niño) |
|
(DESCONOCIDO)
|
GIMÉNEZ, ARIADNA
|
Caroline |
|
(DESCONOCIDO)
|
CANALS, RAMÓN
|
Presentador |
|
Más información |
|
Estrenado originalmente en Japón el 27-11-2008 y en España el 22-10-2010. También traducido por Ariel del Río de Angelis, Javier Martín Álvarez y Alesánder Valero Fernández.
|
 |